Lyrics and translation Gülden Karaböcek - Kara Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözüm
yolda
kendim
darda
Я
вся
в
ожидании,
сама
в
беде,
Ya
kendin
gel
ya
da
haber
yolla
Или
ты
сам
приди,
или
весточку
мне
пошлёшь.
Gözüm
yolda
kendim
darda
Я
вся
в
ожидании,
сама
в
беде,
Ya
kendin
gel
ya
da
haber
yolla
Или
ты
сам
приди,
или
весточку
мне
пошлёшь.
Duyarım
yazmışsın
iki
satır
mektup
Слышу,
написал
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halini
unutup
Отдал
его
поезду,
забыв
о
своей
судьбе.
Duyarım
yazmışsın
iki
satır
mektup
Слышу,
написал
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halini
unutup
Отдал
его
поезду,
забыв
о
своей
судьбе.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придёт,
Dağlarda
salınırda
derdimi
bilmez
В
горах
качается,
да
горя
моего
не
поймёт.
Dumanın
savurur
halimi
görmez
Дым
его
клубится,
моего
состояния
не
видит,
Kan
dolar
yüreğim
gözyaşım
dinmez
Кровью
обливается
сердце
моё,
и
слезы
не
утихают.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придёт,
Dağlarda
salınırda
derdimi
bilmez
В
горах
качается,
да
горя
моего
не
поймёт.
Dumanın
savurur
halimi
görmez
Дым
его
клубится,
моего
состояния
не
видит,
Kan
dolar
yüreğim
gözyaşım
dinmez
Кровью
обливается
сердце
моё,
и
слезы
не
утихают.
Yara
bende
derman
sende
Рана
у
меня,
а
лекарство
у
тебя,
Ya
kendin
gel
yada
bana
gel
de
Или
ты
сам
приди,
или
ко
мне
приезжай.
Yara
bende
derman
sende
Рана
у
меня,
а
лекарство
у
тебя,
Ya
kendin
gel
yada
bana
gel
de
Или
ты
сам
приди,
или
ко
мне
приезжай.
Duyarım
yazmışsın
iki
satır
mektup
Слышу,
написал
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halini
unutup
Отдал
его
поезду,
забыв
о
своей
судьбе.
Duyarım
yazmışsın
iki
satır
mektup
Слышу,
написал
ты
пару
строк
в
письме,
Vermişsin
trene
halini
unutup
Отдал
его
поезду,
забыв
о
своей
судьбе.
Kara
tren
gecikir
belkide
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
не
придёт,
Dağlarda
salınırda
derdimi
bilmez
В
горах
качается,
да
горя
моего
не
поймёт.
Dumanın
savurur
halimi
görmez
Дым
его
клубится,
моего
состояния
не
видит,
Kan
dolar
yüreğim
gözyaşım
dinmez
Кровью
обливается
сердце
моё,
и
слезы
не
утихают.
Kara
tren
gecikir
belki
hiç
gelmez
Черный
поезд
опаздывает,
может,
и
вовсе
не
придёт,
Dağlarda
salınırda
derdimi
bilmez
В
горах
качается,
да
горя
моего
не
поймёт.
Dumanın
savurur
halimi
görmez
Дым
его
клубится,
моего
состояния
не
видит,
Kan
dolar
yüreğim
gözyaşım
dinmez
Кровью
обливается
сердце
моё,
и
слезы
не
утихают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özhan Eren
Attention! Feel free to leave feedback.