Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kır Çiçekleri
Полевые цветы
Bir
türlü
aklımdan
çıkmıyorsun
sen
Никак
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Feryadımı
duyup
dönmüyorsun
sen
Ты
не
слышишь
моих
криков,
не
возвращаешься.
Bir
türlü
aklımdan
çıkmıyorsun
sen
Никак
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Feryadımı
duyup
dönmüyorsun
sen
Ты
не
слышишь
моих
криков,
не
возвращаешься.
Ne
vardı
sanki
böyle
küsüp
kaçacak
Что
же
такого
случилось,
что
ты
обиделся
и
сбежал?
Ne
vardı
sanki
böyle
küsüp
kaçacak
Что
же
такого
случилось,
что
ты
обиделся
и
сбежал?
Sevildiğini
bilmiyorsun
sen
Ты
не
знаешь,
как
сильно
тебя
любят,
Sevildiğini
bilmiyorsun
sen
Ты
не
знаешь,
как
сильно
тебя
любят.
Dön
gel
artık
cahil
civelek
yârim
Вернись,
мой
неразумный,
мой
любимый,
Bir
bilsen
seni
ben
nasıl
severim
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Takma
başına
kır
çiçeklerini
Не
надевай
на
голову
венок
из
полевых
цветов,
Çiçeklerden
daha
çok
güzelsin
yârim
Ты
красивее
любых
цветов,
любимый.
Hayalin
karşımda
görüldüğü
an
Как
только
твой
образ
предстаёт
передо
мной,
İçerim
titreyip
ürperiyorum
Всё
моё
существо
дрожит
и
трепещет.
Hayalin
karşımda
görüldüğü
an
Как
только
твой
образ
предстаёт
передо
мной,
İçerim
titreyip
ürperiyorum
Всё
моё
существо
дрожит
и
трепещет.
Yokluğun
ateşten
sıcak
yakıyor
beni
Твоё
отсутствие
жжёт
меня,
словно
огонь,
Yokluğun
ateşten
sıcak
yakıyor
beni
Твоё
отсутствие
жжёт
меня,
словно
огонь,
Sanki
damla
damla
ben
eriyorum
Я
таю
капля
за
каплей,
Sanki
damla
damla
ben
eriyorum
Я
таю
капля
за
каплей.
Dön
gel
artık
cahil
civelek
yârim
Вернись,
мой
неразумный,
мой
любимый,
Bir
bilsen
seni
ben
nasıl
severim
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Takma
başına
kır
çiçeklerini
Не
надевай
на
голову
венок
из
полевых
цветов,
Çiçeklerden
daha
çok
güzelsin
yârim
Ты
красивее
любых
цветов,
любимый.
Dön
gel
artık
cahil
civelek
yârim
Вернись,
мой
неразумный,
мой
любимый,
Bir
bilsen
seni
ben
nasıl
severim
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Takma
başına...
Не
надевай
на
голову...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdi Tayfur
Attention! Feel free to leave feedback.