Lyrics and translation Gülden Karaböcek - Nem Kaldı
Parsel
parsel
eylemişler
dünyayı
Посылки
посылки
действовали
по
всему
миру
Bir
dikili
taştan
gayrı
nem
kaldı
От
обелиска
осталась
неофициальная
влага
Dost
köyünden
ayağımı
kestiler
Они
отрезали
мне
ногу
в
деревне
друзей.
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
От
бессмысленного
начала
осталась
неформальная
влажность
осталась
влажность
осталась
влажность
осталась
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
От
бессмысленного
начала
осталась
неформальная
влажность
осталась
влажность
осталась
влажность
осталась
Nice
dertler
gördüm
derman
çıktılar
Я
видел
много
неприятностей,
они
вышли
из
дермы
Çok
Aliler
gördüm
Osman
çıktılar
Я
видел
много
людей,
Осман,
они
вышли
Eski
dostlar
bize
düşman
çıktılar
Старые
друзья
стали
нам
врагами
İki
damla
yaştan
gayrı
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
Две
капли
возрастной
неформальной
влаги
остались
влага
осталась
влага
осталась
влага
осталась
Gözyaşımdan
başka
bana
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
Кроме
моих
слез,
у
меня
осталась
влага,
осталась
влага,
осталась
влага,
осталась
влага
Mahsuni
Şerifim
çıksam
dağlara
Мой
Махсуни
Шериф,
если
я
выйду
в
горы,
Rast
gelsem
de
avcı
vurmuş
marala
Несмотря
на
то,
что
я
наткнулся
на
него,
охотник
застрелил
маралу
Eğer
istiyorsan
beni
yarala
Рани
меня,
если
хочешь.
Bir
yaralı
döşten
gayrı
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
Осталась
неофициальная
влага
от
раненого
матраса,
осталась
влага,
осталась
влага,
осталась
влага.
Dertlerimden
başka
bana
nem
kaldı
nem
kaldı
nem
kaldı
Помимо
моих
проблем,
у
меня
осталась
влага,
осталась
влага,
осталась
влага,
осталась
влага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.