Gülden Karaböcek - Sakın Düşme - translation of the lyrics into German

Sakın Düşme - Gülden Karaböcektranslation in German




Sakın Düşme
Fall bloß nicht
Boşuna gizleme benden sırrını
Verbirg deine Geheimnisse nicht vor mir
Seni benim kadar tanıyan olmaz
Niemand kennt dich so gut wie ich
Attığın adımı bilerek yürü
Gehe jeden Schritt bewusst
Sakın düşme, düşme, tutanın olmaz
Fall bloß nicht, falle nicht, niemand wird dich auffangen
Felek ile bir gün aran açılır
Eines Tages wirst du dich mit dem Schicksal zerstreiten
Yıllardır verdiklerini bir günde alır
Es nimmt dir an einem Tag alles, was es dir über Jahre gegeben hat
Hasta olsan gözün kapıda kalır
Wenn du krank wirst, bleiben deine Augen an der Tür
Gelip bir damla su verenin olmaz
Niemand wird kommen und dir einen Tropfen Wasser geben
Hasta olsan gözün yollarda kalır
Wenn du krank wirst, bleiben deine Augen auf dem Weg
Gelip bir damla su verenin olmaz
Niemand wird kommen und dir einen Tropfen Wasser geben
Şimdilik güzelsin, seven çok olur
Noch bist du schön, viele werden dich lieben
Sevip de sevilmeyenler mesut mu olur?
Sind diejenigen glücklich, die lieben, aber nicht geliebt werden?
Sevip taktıkların, hepsi yok olur
Alles, was du liebst und anlegst, wird verschwinden
Arayıp hâlini soranın olmaz
Niemand wird dich suchen und nach deinem Befinden fragen
Mutluluk umarsın, hicran bulursun
Du erhoffst dir Glück, findest aber Kummer
Bir zalime gönül verip sen de yanarsın
Du verliebst dich in einen Grausamen und verbrennst auch du
Ben öldükten sonra beni anlarsın
Nach meinem Tod wirst du mich verstehen
O zaman teselli verenin olmaz
Dann wird niemand da sein, der dich tröstet
Ben öldükten sonra beni anlarsın
Nach meinem Tod wirst du mich verstehen
O zaman, "Sevgilim" diyenin olmaz
Dann wird niemand da sein, der dich "Mein Liebling" nennt
O zaman hâlini soranın olmaz
Dann wird niemand da sein, der nach deinem Befinden fragt
O zaman hâlini soranın olmaz
Dann wird niemand da sein, der nach deinem Befinden fragt
O zaman teselli verenin olmaz
Dann wird niemand da sein, der dich tröstet
O zaman hâlini soranın olmaz
Dann wird niemand da sein, der nach deinem Befinden fragt





Writer(s): Ferdi Tayfur


Attention! Feel free to leave feedback.