Lyrics and translation Gülden Karaböcek - Sende Git Sevme Unut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sende Git Sevme Unut
Ты тоже уйди, не люби, забудь
Sen
de
git,
sevme
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Ты
тоже
уйди,
не
люби,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sen
de
git,
sevme
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Ты
тоже
уйди,
не
люби,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sevgilim,
canım
deyip
kimler
aldatmadı
ki?
Называя
любимой,
родной,
разве
кто-то
не
предавал?
Sevgilim,
canım
deyip
kimler
aldatmadı
ki?
Называя
любимой,
родной,
разве
кто-то
не
предавал?
Bu
perişan
kalbimi
kimler
ağlatmadı
ki?
Разве
это
израненное
сердце
никто
не
заставлял
страдать?
Sen
de
git,
sevme
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Ты
тоже
уйди,
не
люби,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sen
de
git,
sevme
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Ты
тоже
уйди,
не
люби,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Söyle,
kaç
zalim
beni
bırakıp
kaçmadı
ki?
Скажи,
сколько
безжалостных
не
сбежали,
оставив
меня?
Söyle,
kaç
zalim
beni
ateşe
atmadı
ki?
Скажи,
сколько
безжалостных
не
бросали
меня
в
огонь?
Meğer
bu
aşk
oyunu
kimi
aldatmadı
ki?
Неужели
эта
игра
любви
хоть
кого-то
обошла
стороной?
Sen
de
git,
sen
de
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Уходи
же,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sen
de
git,
sen
de
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Уходи
же,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sorma
git,
sevmem
artık
senden
başka
kimseyi
Не
спрашивай,
уходи,
я
больше
не
полюблю
никого,
кроме
тебя,
Sorma
git,
sevmem
artık
senden
başka
kimseyi
Не
спрашивай,
уходи,
я
больше
не
полюблю
никого,
кроме
тебя,
Inanmam
yalan
söze,
dinlemem
hiç
kimseyi
Не
поверю
лживым
словам,
никого
не
стану
слушать,
Inanmam
yalan
söze,
dinlemem
hiç
kimseyi
Не
поверю
лживым
словам,
никого
не
стану
слушать,
Bu
perişan
kalbimi
kimler
ağlatmadı
ki?
Разве
это
израненное
сердце
никто
не
заставлял
страдать?
Sen
de
git,
sen
de
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Уходи
же,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sen
de
git,
sen
de
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Уходи
же,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Söyle,
kaç
zalim
beni
bırakıp
kaçmadı
ki?
Скажи,
сколько
безжалостных
не
сбежали,
оставив
меня?
Söyle,
kaç
zalim
beni
ateşe
atmadı
ki?
Скажи,
сколько
безжалостных
не
бросали
меня
в
огонь?
Meğer
bu
aşk
oyunu
kimi
aldatmadı
ki?
Неужели
эта
игра
любви
хоть
кого-то
обошла
стороной?
Sen
de
git,
sen
de
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Уходи
же,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Sen
de
git,
sevme
unut,
kimler
unutmadı
ki?
Ты
тоже
уйди,
не
люби,
забудь,
разве
кто-то
не
забывал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilkan San, Rifat Sanliel
Attention! Feel free to leave feedback.