Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek Nedir Ki
Was Ist Schon Liebe
Zamanla
solar
Mit
der
Zeit
verblassen
En
güzel
hayaller
Die
schönsten
Träume
Zamanla
solar
Mit
der
Zeit
verblassen
En
güzel
hayaller
Die
schönsten
Träume
Her
şey
yalan
olur
Alles
wird
zur
Lüge
Gerçek
nedir
ki,
gerçek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Wahrheit,
was
ist
schon
Wahrheit?
Her
şey
yalan
olur
Alles
wird
zur
Lüge
Gerçek
nedir
ki,
gerçek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Wahrheit,
was
ist
schon
Wahrheit?
Kaybolur
umutlar
Hoffnungen
verschwinden
Biter
emeller
Sehnsüchte
enden
Kaybolur
umutlar
Hoffnungen
verschwinden
Biter
emeller
Sehnsüchte
enden
Yüreğin
kan
ağlar
Das
Herz
blutet
Gülmek
nedir
ki,
gülmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Lachen,
was
ist
schon
Lachen?
Yüreğin
kan
ağlar
Das
Herz
blutet
Gülmek
nedir
ki,
gülmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Lachen,
was
ist
schon
Lachen?
Koşarsın
izinde
gönül
vererek
Du
folgst
seiner
Spur,
dein
Herz
hingegeben
Hayatın
varlığını
yere
sererek
Dein
ganzes
Sein
hingebend
Yanarsın
uğrunda,
"Aşkım"
diyerek
Du
verbrennst
für
ihn,
"Meine
Liebe"
sagend
Sonrası
ayrılık
Danach
kommt
die
Trennung
Sevmek
nedir
ki,
sevmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Liebe,
was
ist
schon
Liebe?
Sonrası
ayrılık
Danach
kommt
die
Trennung
Sevmek
nedir
ki,
sevmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Liebe,
was
ist
schon
Liebe?
Ne
mutluluk
sunar
Es
bietet
kein
Glück
Ne
anlam
taşır
Es
trägt
keine
Bedeutung
Ne
mutluluk
sunar
Es
bietet
kein
Glück
Ne
anlam
taşır
Es
trägt
keine
Bedeutung
Gündüzü
insafsız
Sein
Tag
ist
gnadenlos
Gecesi
sağır,
gecesi
sağır
Seine
Nacht
ist
taub,
seine
Nacht
ist
taub
Gündüzü
insafsız
Sein
Tag
ist
gnadenlos
Gecesi
sağır,
gecesi
sağır
Seine
Nacht
ist
taub,
seine
Nacht
ist
taub
Düşün
ki
bu
ömre
Denk
nur,
diesem
Leben
Can
mı
dayanır?
Kann
ein
Herz
das
ertragen?
Düşün
ki
bu
ömre
Denk
nur,
diesem
Leben
Can
mı
dayanır?
Kann
ein
Herz
das
ertragen?
Yaşarken
beyhude
Während
man
vergeblich
lebt
Ölmek
nedir
ki,
ölmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Sterben,
was
ist
schon
Sterben?
Yaşarken
beyhude
Während
man
vergeblich
lebt
Ölmek
nedir
ki,
ölmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Sterben,
was
ist
schon
Sterben?
Koşarsın
izinde
gönül
vererek
Du
folgst
seiner
Spur,
dein
Herz
hingegeben
Hayatın
varlığını
yere
sererek
Dein
ganzes
Sein
hingebend
Yanarsın
uğrunda,
"Aşkım"
diyerek
Du
verbrennst
für
ihn,
"Meine
Liebe"
sagend
Sonrası
ayrılık
Danach
kommt
die
Trennung
Sevmek
nedir
ki,
sevmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Liebe,
was
ist
schon
Liebe?
Sonrası
ayrılık
Danach
kommt
die
Trennung
Sevmek
nedir
ki,
sevmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Liebe,
was
ist
schon
Liebe?
Koşarsın
izinde
gönül
vererek
Du
folgst
seiner
Spur,
dein
Herz
hingegeben
Hayatın
varlığını
yere
sererek
Dein
ganzes
Sein
hingebend
Yanarsın
uğrunda,
"Aşkım"
diyerek
Du
verbrennst
für
ihn,
"Meine
Liebe"
sagend
Sonrası
ayrılık
Danach
kommt
die
Trennung
Sevmek
nedir
ki,
sevmek
nedir
ki?
Was
ist
schon
Liebe,
was
ist
schon
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Saniye Gulden Karabocek
Attention! Feel free to leave feedback.