Lyrics and translation Gülden Karaböcek - İçim Yanar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani
en
sevdiğini
kaybettiğinde
Говорят,
когда
теряешь
того,
кого
любишь
больше
всего,
İçin
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Ben
de
seni
kaybettim
ağlarım
şimdi
Вот
и
я
тебя
потеряла,
и
теперь
плачу,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Canım
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Мое
сердце
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Canım
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Мое
сердце
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Ben
senin
hasretine
alışamadım
Я
не
смогла
привыкнуть
к
твоей
разлуке,
İçimdeki
kavgamla
barışamadım
Не
смогла
примириться
с
борьбой
в
своей
душе,
Uçup
gitti
mutluluk
kavuşamadım
Улетело
счастье,
и
я
не
смогла
его
догнать,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Canım
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Мое
сердце
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
İçim
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Моя
душа
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Canım
yanar
yanar
yanar
yanar
ah
Мое
сердце
горит,
горит,
горит,
горит,
ах,
Hani
en
sevdiğini
kaybettiğinde
içim
yanar
ya
Говорят,
когда
теряешь
того,
кого
любишь
больше
всего,
душа
горит,
Ben
de
seni
kaybettim
ağlarım
şimdi
Вот
и
я
тебя
потеряла,
и
теперь
плачу,
İçim
yanar,
canım
yanar,
ben
senin
hasretine
alışamadım
Моя
душа
горит,
мое
сердце
горит,
я
не
смогла
привыкнуть
к
твоей
разлуке,
İçimdeki
kavgamla
barışamadım
Не
смогла
примириться
с
борьбой
в
своей
душе,
Uçup
gitti
mutluluk
kavuşamadım
Улетело
счастье,
и
я
не
смогла
его
догнать,
İçim
yanar,
canım
yanar,
içim
yanar
Моя
душа
горит,
мое
сердце
горит,
моя
душа
горит,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdi Tayfur, Vedat Ozkan Turgay
Attention! Feel free to leave feedback.