Güleç W feat. FriendZone - Bi Gelmedin - SW Vers. - translation of the lyrics into German

Bi Gelmedin - SW Vers. - Güleç W translation in German




Bi Gelmedin - SW Vers.
Du kamst nie - SW Vers.
Kısa çöp çektim hayat dediğin kumarsa
Ich zog den Kürzeren, wenn das Leben ein Glücksspiel ist
Okumayı bilmeyen bir çocuk okulsa
Ein Kind, das nicht lesen kann, wenn die Schule ruft
Kenara atıldım oyunlar hep sokaksa
Ich wurde beiseitegeschoben, wenn Spiele immer auf der Straße sind
Bir bisikletim de olmazdı sana alınmasa
Ich hätte nicht mal ein Fahrrad, wenn du es mir nicht gekauft hättest
Şimdi saçlarım kısa sen hatırladın beni?
Jetzt sind meine Haare kurz, erinnerst du dich an mich?
Hiç yanımda olmadın farkımda değildin
Du warst nie bei mir, hast mich nicht bemerkt
Şimdi dengeleri bozuyorum farkındayım
Jetzt bringe ich das Gleichgewicht durcheinander, ich weiß
Beni unuttun ama ben seni bulurum dedin
Du hast mich vergessen, aber du sagtest, du würdest mich finden
Şimdi bir kapım oldu zilinde adım yazmıyor
Jetzt habe ich eine Tür, mein Name steht nicht auf der Klingel
Şimdilerde Ezel izliyorum silinmiyor anılar
Ich schaue mir jetzt Ezel an, die Erinnerungen verblassen nicht
Şimdilerde su verdiğim çiçeklerim de var
Jetzt habe ich auch Blumen, die ich gegossen habe
Bulutlara uzağım bizim hayalimiz bu değildi
Ich bin weit weg von den Wolken, das war nicht unser Traum
Misafirdin hoş geldin bu benim adım hayatsa
Du warst ein Gast, willkommen, das ist mein Name, wenn es das Leben ist
Senin gidecek yerin oldu iki kişilik yataksa
Du hattest einen Platz zum Gehen, wenn es ein Doppelbett ist
Hatırladın beni? Geçen hayli zamansa
Erinnerst du dich an mich? Wenn es schon lange her ist
Yıllar geçti seni beklerim sen
Die Jahre sind vergangen, ich warte auf dich, du
Bir gelmedin bir dönmedin
Du kamst nie, du kehrtest nie zurück
Ben ağladım sen de gülmedin
Ich weinte, und du hast nicht gelacht
Bir sevdin bir sevmedin
Mal liebtest du, mal liebtest du nicht
Çözülmeyen bilmecesin
Du bist ein ungelöstes Rätsel
Bir gelmedin bir dönmedin
Du kamst nie, du kehrtest nie zurück
Ben ağladım sen de gülmedin
Ich weinte, und du hast nicht gelacht
Bir sevdin bir sevmedin
Mal liebtest du, mal liebtest du nicht
Anlamadım ki neredesin?
Ich verstehe nicht, wo bist du?
Yerimde sayıyorum her şey aynı
Ich trete auf der Stelle, alles ist gleich
Bir senim vardı seni kimler aldı?
Ich hatte nur dich, wer hat dich mir weggenommen?
Sözlerim dilimin ucunda kaldı
Die Worte blieben mir auf der Zunge stecken
Umarsız düşlerim kalbin belası
Meine hoffnungslosen Träume sind der Fluch deines Herzens
Bir melek adını kulağıma fısıldadı
Ein Engel flüsterte mir deinen Namen ins Ohr
Ezbere yaşanan bu oyun hayattı
Dieses auswendig gelernte Spiel war das Leben
Yüzüme dost hep kuyumu kazanlar
Diejenigen, die mir ins Gesicht freundlich waren, haben immer mein Grab geschaufelt
"Boş ver" dedi meleğim "Unut o anıları"
"Vergiss es", sagte mein Engel, "Vergiss diese Erinnerungen"
Elimde olsa sarılırdım sana
Wenn ich könnte, würde ich dich umarmen
Bir umut olsa gitmezdin boşuna
Wenn es Hoffnung gäbe, wärst du nicht umsonst gegangen
Pas tutmuş hayat kırık bir ayna
Das Leben ist verrostet, ein zerbrochener Spiegel
Son bir ihtimal sokak beş numara
Eine letzte Möglichkeit, Straße Nummer fünf
Part-time aşka bulaştı gönüller
Teilzeitliebe hat die Herzen erfasst
Ruhuma el olmuş kim-siz bedenler
Seelenlose Körper sind meiner Seele fremd geworden
Ödendi ödeniyor ödenecek bedeller
Die Schulden wurden bezahlt, werden bezahlt, werden beglichen
Aylar geçti seni beklerim sen
Monate sind vergangen, ich warte auf dich, du
Bir gelmedin bir dönmedin
Du kamst nie, du kehrtest nie zurück
Ben ağladım sen de gülmedin
Ich weinte, und du hast nicht gelacht
Bir sevdin bir sevmedin
Mal liebtest du, mal liebtest du nicht
Çözülmeyen bilmecesin
Du bist ein ungelöstes Rätsel
Bir gelmedin bir dönmedin
Du kamst nie, du kehrtest nie zurück
Ben ağladım sen de gülmedin
Ich weinte, und du hast nicht gelacht
Bir sevdin bir sevmedin
Mal liebtest du, mal liebtest du nicht
Anlamadım ki neredesin?
Ich verstehe nicht, wo bist du?





Writer(s): Volkan Güleç


Attention! Feel free to leave feedback.