Güleç W feat. FriendZone - Bi Gelmedin - SW Vers. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Güleç W feat. FriendZone - Bi Gelmedin - SW Vers.




Bi Gelmedin - SW Vers.
Ты так и не пришла - SW Версия
Kısa çöp çektim hayat dediğin kumarsa
Вытянул короткую спичку, жизнь это азартная игра,
Okumayı bilmeyen bir çocuk okulsa
Как неграмотный ребенок в школе,
Kenara atıldım oyunlar hep sokaksa
Отброшен в сторону, если все игры на улице,
Bir bisikletim de olmazdı sana alınmasa
И велосипеда бы у меня не было, если бы тебе его не купили.
Şimdi saçlarım kısa sen hatırladın beni?
Теперь у меня короткие волосы, ты помнишь меня?
Hiç yanımda olmadın farkımda değildin
Ты никогда не была рядом, ты не замечала меня.
Şimdi dengeleri bozuyorum farkındayım
Теперь я нарушаю баланс, я знаю.
Beni unuttun ama ben seni bulurum dedin
Ты забыла меня, но я найду тебя, сказала ты.
Şimdi bir kapım oldu zilinde adım yazmıyor
Теперь у меня есть дверь, но на звонке нет моего имени.
Şimdilerde Ezel izliyorum silinmiyor anılar
Сейчас я смотрю "Эзеля", воспоминания не стираются.
Şimdilerde su verdiğim çiçeklerim de var
Теперь у меня есть цветы, которые я поливаю.
Bulutlara uzağım bizim hayalimiz bu değildi
Я далеко от облаков, это не было нашей мечтой.
Misafirdin hoş geldin bu benim adım hayatsa
Ты была гостем, добро пожаловать, если это моя жизнь,
Senin gidecek yerin oldu iki kişilik yataksa
Если твое место двуспальная кровать,
Hatırladın beni? Geçen hayli zamansa
Ты помнишь меня? Прошло много времени.
Yıllar geçti seni beklerim sen
Годы прошли, я жду тебя.
Bir gelmedin bir dönmedin
Ты так и не пришла, ты так и не вернулась.
Ben ağladım sen de gülmedin
Я плакал, а ты не смеялась.
Bir sevdin bir sevmedin
Ты любила, ты не любила.
Çözülmeyen bilmecesin
Ты неразгаданная загадка.
Bir gelmedin bir dönmedin
Ты так и не пришла, ты так и не вернулась.
Ben ağladım sen de gülmedin
Я плакал, а ты не смеялась.
Bir sevdin bir sevmedin
Ты любила, ты не любила.
Anlamadım ki neredesin?
Я не понимаю, где ты.
Yerimde sayıyorum her şey aynı
Я стою на месте, все то же самое.
Bir senim vardı seni kimler aldı?
У меня была только ты, кто тебя забрал?
Sözlerim dilimin ucunda kaldı
Мои слова застряли на кончике языка.
Umarsız düşlerim kalbin belası
Мои безнадежные мечты проклятие сердца.
Bir melek adını kulağıma fısıldadı
Ангел прошептал мне твое имя.
Ezbere yaşanan bu oyun hayattı
Эта заученная игра была жизнью.
Yüzüme dost hep kuyumu kazanlar
Те, кто называл себя друзьями, рыли мне яму.
"Boş ver" dedi meleğim "Unut o anıları"
"Забудь", сказал мой ангел, "забудь эти воспоминания".
Elimde olsa sarılırdım sana
Если бы я мог, я бы обнял тебя.
Bir umut olsa gitmezdin boşuna
Если бы была надежда, ты бы не ушла напрасно.
Pas tutmuş hayat kırık bir ayna
Ржавая жизнь, разбитое зеркало.
Son bir ihtimal sokak beş numara
Последний шанс, улица номер пять.
Part-time aşka bulaştı gönüller
Сердца ввязались в неполноценную любовь.
Ruhuma el olmuş kim-siz bedenler
Безликие тела стали рукой моей души.
Ödendi ödeniyor ödenecek bedeller
Цены уплачены, уплачиваются, будут уплачены.
Aylar geçti seni beklerim sen
Месяцы прошли, я жду тебя.
Bir gelmedin bir dönmedin
Ты так и не пришла, ты так и не вернулась.
Ben ağladım sen de gülmedin
Я плакал, а ты не смеялась.
Bir sevdin bir sevmedin
Ты любила, ты не любила.
Çözülmeyen bilmecesin
Ты неразгаданная загадка.
Bir gelmedin bir dönmedin
Ты так и не пришла, ты так и не вернулась.
Ben ağladım sen de gülmedin
Я плакал, а ты не смеялась.
Bir sevdin bir sevmedin
Ты любила, ты не любила.
Anlamadım ki neredesin?
Я не понимаю, где ты.






Attention! Feel free to leave feedback.