Lyrics and translation Güleç W - Aslında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
rüyaydın
toz
pembe
Işıl
ışıl
ışıldın
aslında
Du
warst
ein
Traum
in
rosa,
hast
hell
geleuchtet,
in
Wirklichkeit
Bir
masaldın
yoktu
senden
başka
bir
dünya
Du
warst
ein
Märchen,
es
gab
keine
andere
Welt
außer
dir
Bir
anı
oldu
yaşanmamış
sayfa
sayfa
Es
wurde
eine
Erinnerung,
ungelebt,
Seite
um
Seite
Yarım
kalan
bir
aşk
öyküsü
bu
aslında
Eine
unvollendete
Liebesgeschichte
ist
das,
in
Wirklichkeit
Issız
sessiz
kalbim
sensizliğiyle
Mein
einsames,
stilles
Herz
mit
seiner
Sehnsucht
nach
dir
Sahilde
son
bir
akşam
sevgisizliğimle
An
einem
letzten
Abend
am
Strand
mit
meiner
Lieblosigkeit
Denizleri
çok
severdin
sen
Du
hast
das
Meer
sehr
geliebt
Gittin
yoksun
artık
sen
Du
bist
gegangen,
bist
nicht
mehr
da
Aslında
ben
seni
hiç
sevmedim
In
Wirklichkeit
habe
ich
dich
nie
geliebt
Aslında
kalbimde
yoktu
yerin
In
Wirklichkeit
hattest
du
keinen
Platz
in
meinem
Herzen
Aslında
sensizliği
istedim
In
Wirklichkeit
wollte
ich
die
Einsamkeit
ohne
dich
Aslında
yalan
bu
ya
In
Wirklichkeit
ist
das
eine
Lüge
Senden
önce
ben
bilmiyordum
aşk
denen
Vor
dir
kannte
ich
die
sogenannte
Liebe
nicht
Yakarken
içimde
ateşler
aşkın
bir
de
sen
Während
in
mir
die
Feuer
brannten,
kamst
du,
meine
Liebe
Düşlerim
derinden
geçerken
karşı
sahilden
Während
meine
Träume
tief
vom
gegenüberliegenden
Ufer
kamen
Yağmurdan
sonra
geldin
sen
Nach
dem
Regen
kamst
du
Aslında
seni
çok
sevdim
In
Wirklichkeit
habe
ich
dich
sehr
geliebt
Aslında
sendin
In
Wirklichkeit
warst
du
es
Benim
her
şeyim
her
şeyim
Mein
Ein
und
Alles,
mein
Ein
und
Alles
Bir
tek
sendin
Nur
du
warst
es
Aslında
sensizliği
istemedim
In
Wirklichkeit
wollte
ich
nicht
ohne
dich
sein
Aslında
gerçek
bu
ya
In
Wirklichkeit
ist
das
wahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Volkan Güleç
Album
Sarışın
date of release
14-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.