Lyrics and translation Güleç W - Bu Hayatta Mutluluk Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Hayatta Mutluluk Yok
В этой жизни нет счастья
Her
güne
ayrı
bir
şehirde
Каждый
день
в
новом
городе,
Her
şehirde
biraz
sen
В
каждом
городе
немного
тебя.
Ben
seni
düş
perisi
sandım
Я
думала,
ты
фея
снов,
Bir
gün
çıkıp
geldin
düşümden
Однажды
ты
вышла
из
моих
снов.
Seni
görmek
güzel
ama
benle
olmak
zor
Видеть
тебя
прекрасно,
но
быть
со
мной
сложно.
Seni
yazmış
bu
kalbime
tanrı
mutlu
son
Бог
написал
тебя
в
моем
сердце,
счастливый
конец.
Ama
benden
ne
köy
olur
ne
kasaba
of
Но
из
меня
не
получится
ни
деревня,
ни
городок,
ох.
Çıkmaz
bir
yola
soktum
aşkı
hangi
ton
Я
загнала
любовь
в
тупик,
в
какой
оттенок?
Diye
sordun
gözlerine
baktım
bir
yol
Спросил
ты,
я
посмотрела
в
твои
глаза,
ища
путь,
Bulabilmek
umuduyla
doğru
bir
yol
В
надежде
найти
правильный
путь.
Göstermedi
dünyayla
barışmam
zor
Не
показал,
мне
сложно
помириться
с
миром.
Değil
deme
bu
hayatta
mutluluk
yok
Не
говори,
что
в
этой
жизни
нет
счастья.
Her
güne
ayrı
bir
filmde
Каждый
день
в
новом
фильме,
Her
filmde
biraz
sen
В
каждом
фильме
немного
тебя.
Ben
seni
yıldız
sandım
Я
думала,
ты
звезда,
Bir
gün
çıkıp
geldin
gecelerden
(gökyüzünden)
Однажды
ты
вышел
из
ночей
(с
небес).
Hani
filmlerde
biter
ya
hep
mutlu
son
Как
в
фильмах,
все
заканчивается
счастливым
концом,
Hani
şarkılar
söylerdik
sen
ayrı
ton
Мы
пели
песни,
ты
в
другом
тоне.
Şimdi
bir
şarkı
yazdım
yalnız
bir
yol
Теперь
я
написала
песню,
одинокий
путь.
Yürümekten
yorulursan
ara
bir
sor
Если
устанешь
идти,
позвони,
спроси.
Dedin
mavi
gözlerine
baktım
bir
yol
Сказал
ты,
я
посмотрела
в
твои
голубые
глаза,
ища
путь,
Bulabilmek
umuduyla
doğru
bir
yol
В
надежде
найти
правильный
путь.
Göstermedi
dünyayla
barışmam
zor
Не
показал,
мне
сложно
помириться
с
миром.
Değil
deme
bu
hayatta
mutluluk
yok
Не
говори,
что
в
этой
жизни
нет
счастья.
Her
güne
ayrı
bir
filmde
Каждый
день
в
новом
фильме,
Her
filmde
biraz
sen
В
каждом
фильме
немного
тебя.
Ben
seni
yıldız
sandım
Я
думала,
ты
звезда,
Bir
gün
çıkıp
geldin
gecelerden
(gökyüzünden)
Однажды
ты
вышел
из
ночей
(с
небес).
Dedin
mavi
gözlerine
baktım
bir
yol
Сказал
ты,
я
посмотрела
в
твои
голубые
глаза,
ища
путь,
Bulabilmek
umuduyla
doğru
bir
yol
В
надежде
найти
правильный
путь.
Göstermedi
dünyayla
barışmam
zor
Не
показал,
мне
сложно
помириться
с
миром.
Değil
deme
bu
hayatta
mutluluk
yok
Не
говори,
что
в
этой
жизни
нет
счастья.
Her
güne
ayrı
bir
hikaye
Каждый
день
новая
история,
Her
hikaye
biraz
sen
В
каждой
истории
немного
тебя.
Ben
seni
Tomris
sandım
Я
думала,
ты
Томирис,
Bir
gün
çıkıp
geldin
bir
şiirden
Однажды
ты
вышел
из
стихотворения.
Bende
kaldı
bir
yanın
noktayı
koy(dun)
Часть
тебя
осталась
во
мне,
ты
поставил
точку.
Bir
yanım
sen
dolu
bilsen
ne
zor(du)
Одна
моя
сторона
полна
тобой,
если
бы
ты
знал,
как
это
сложно.
Bu
filmde
figürandım
repliğim
yok(tu)
В
этом
фильме
я
была
статистом,
у
меня
не
было
реплик.
Şimdi
bir
film
yazıyorum
başrolün
yok(mu)
Теперь
я
пишу
фильм,
в
котором
нет
главной
роли
(для
тебя)?
Diye
sordun
gözlerine
baktım
bir
yol
Спросил
ты,
я
посмотрела
в
твои
глаза,
ища
путь,
Bulabilmek
umuduyla
doğru
bir
yol
В
надежде
найти
правильный
путь.
Göstermedi
dünyayla
barışmam
zor
Не
показал,
мне
сложно
помириться
с
миром.
Değil
deme
bu
hayatta
mutluluk
yok
Не
говори,
что
в
этой
жизни
нет
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Volkan Güleç
Album
2YüZ12
date of release
30-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.