Güleç W - Bu Hayatta Mutluluk Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Güleç W - Bu Hayatta Mutluluk Yok




Bu Hayatta Mutluluk Yok
В этой жизни нет счастья
Her güne ayrı bir şehirde
Каждый день в новом городе,
Her şehirde biraz sen
В каждом городе немного тебя.
Ben seni düş perisi sandım
Я думала, ты фея снов,
Bir gün çıkıp geldin düşümden
Однажды ты вышла из моих снов.
Seni görmek güzel ama benle olmak zor
Видеть тебя прекрасно, но быть со мной сложно.
Seni yazmış bu kalbime tanrı mutlu son
Бог написал тебя в моем сердце, счастливый конец.
Ama benden ne köy olur ne kasaba of
Но из меня не получится ни деревня, ни городок, ох.
Çıkmaz bir yola soktum aşkı hangi ton
Я загнала любовь в тупик, в какой оттенок?
Diye sordun gözlerine baktım bir yol
Спросил ты, я посмотрела в твои глаза, ища путь,
Bulabilmek umuduyla doğru bir yol
В надежде найти правильный путь.
Göstermedi dünyayla barışmam zor
Не показал, мне сложно помириться с миром.
Değil deme bu hayatta mutluluk yok
Не говори, что в этой жизни нет счастья.
Her güne ayrı bir filmde
Каждый день в новом фильме,
Her filmde biraz sen
В каждом фильме немного тебя.
Ben seni yıldız sandım
Я думала, ты звезда,
Bir gün çıkıp geldin gecelerden (gökyüzünden)
Однажды ты вышел из ночей небес).
Hani filmlerde biter ya hep mutlu son
Как в фильмах, все заканчивается счастливым концом,
Hani şarkılar söylerdik sen ayrı ton
Мы пели песни, ты в другом тоне.
Şimdi bir şarkı yazdım yalnız bir yol
Теперь я написала песню, одинокий путь.
Yürümekten yorulursan ara bir sor
Если устанешь идти, позвони, спроси.
Dedin mavi gözlerine baktım bir yol
Сказал ты, я посмотрела в твои голубые глаза, ища путь,
Bulabilmek umuduyla doğru bir yol
В надежде найти правильный путь.
Göstermedi dünyayla barışmam zor
Не показал, мне сложно помириться с миром.
Değil deme bu hayatta mutluluk yok
Не говори, что в этой жизни нет счастья.
Her güne ayrı bir filmde
Каждый день в новом фильме,
Her filmde biraz sen
В каждом фильме немного тебя.
Ben seni yıldız sandım
Я думала, ты звезда,
Bir gün çıkıp geldin gecelerden (gökyüzünden)
Однажды ты вышел из ночей небес).
(gökyüzünden)
небес)
Dedin mavi gözlerine baktım bir yol
Сказал ты, я посмотрела в твои голубые глаза, ища путь,
Bulabilmek umuduyla doğru bir yol
В надежде найти правильный путь.
Göstermedi dünyayla barışmam zor
Не показал, мне сложно помириться с миром.
Değil deme bu hayatta mutluluk yok
Не говори, что в этой жизни нет счастья.
Her güne ayrı bir hikaye
Каждый день новая история,
Her hikaye biraz sen
В каждой истории немного тебя.
Ben seni Tomris sandım
Я думала, ты Томирис,
Bir gün çıkıp geldin bir şiirden
Однажды ты вышел из стихотворения.
Bende kaldı bir yanın noktayı koy(dun)
Часть тебя осталась во мне, ты поставил точку.
Bir yanım sen dolu bilsen ne zor(du)
Одна моя сторона полна тобой, если бы ты знал, как это сложно.
Bu filmde figürandım repliğim yok(tu)
В этом фильме я была статистом, у меня не было реплик.
Şimdi bir film yazıyorum başrolün yok(mu)
Теперь я пишу фильм, в котором нет главной роли (для тебя)?
Diye sordun gözlerine baktım bir yol
Спросил ты, я посмотрела в твои глаза, ища путь,
Bulabilmek umuduyla doğru bir yol
В надежде найти правильный путь.
Göstermedi dünyayla barışmam zor
Не показал, мне сложно помириться с миром.
Değil deme bu hayatta mutluluk yok
Не говори, что в этой жизни нет счастья.





Writer(s): Volkan Güleç


Attention! Feel free to leave feedback.