Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canımı Sıkma
Mach Mich Nicht Traurig
Ah
hasbel
kader
hançer
oldun
Ach,
durch
Schicksal
wurdest
du
ein
Dolch
Ne
ara
ben
sana
Göz
yumdum
Wann
habe
ich
dir
jemals
zugestimmt?
Fevri
kaçak
için
tutsak
Impulsiv,
ein
flüchtiger
Gefangener
Kim
bilir
daha
neler
uydurdun
Wer
weiß,
was
du
noch
alles
erfunden
hast
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
füge
mich
deiner
Feder
nicht
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Zitter
zuerst,
geh
zum
richtigen
Heiler
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Ich
rede
schnell,
komm,
spiel
ein
letztes
Mal
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
Kein
Ast
zum
Festhalten,
jetzt
Vollgas
in
den
Wald
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
füge
mich
deiner
Feder
nicht
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Zitter
zuerst,
geh
zum
richtigen
Heiler
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Ich
rede
schnell,
komm,
spiel
ein
letztes
Mal
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
Kein
Ast
zum
Festhalten,
jetzt
Vollgas
in
den
Wald
Ahh
ömre
bedel
tecrübe
oldun
Ach,
du
wurdest
eine
Erfahrung,
die
ein
Leben
wert
ist
Ne
ala
senden
kurtuldum
Wie
schön,
dass
ich
dich
losgeworden
bin
Anlatma
hiç
söyletme
hiç
Erzähl
nichts,
lass
mich
nichts
sagen
Hatta
nedendir
sorma
hiç
Frag
nicht
einmal
warum
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
füge
mich
deiner
Feder
nicht
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Zitter
zuerst,
geh
zum
richtigen
Heiler
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Ich
rede
schnell,
komm,
spiel
ein
letztes
Mal
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
Kein
Ast
zum
Festhalten,
jetzt
Vollgas
in
den
Wald
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
füge
mich
deiner
Feder
nicht
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Zitter
zuerst,
geh
zum
richtigen
Heiler
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Ich
rede
schnell,
komm,
spiel
ein
letztes
Mal
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
Kein
Ast
zum
Festhalten,
jetzt
Vollgas
in
den
Wald
Hiç
canımı
sıkma
arz
etmem
kalemine
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
füge
mich
deiner
Feder
nicht
Önce
bir
silkinde
doğru
bir
lokman
hekime
Zitter
zuerst,
geh
zum
richtigen
Heiler
Ben
çabuk
söylerim
hadi
sende
son
kez
oyna
Ich
rede
schnell,
komm,
spiel
ein
letztes
Mal
Tutucak
dalın
yok
hadi
son
sürat
ormana
Kein
Ast
zum
Festhalten,
jetzt
Vollgas
in
den
Wald
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sila Gencoglu, Efe Bahadir, Guliz Ayla
Attention! Feel free to leave feedback.