Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acımıyorsan
Wenn du kein Mitleid hast
Tek
tesellim
kaldı
o
da
hayalin
Mein
einziger
Trost
ist
mein
Traum
von
dir
Onu
da
al
eğer
acımıyorsan
Nimm
auch
ihn,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Hiç
düşünme
beni
ne
olur
hâlim
Denk
nicht
an
mich,
was
aus
mir
wird
Hep
uzaklarda
kal
acımıyorsan
Bleib
immer
fern,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Hiç
düşünme
beni
ne
olur
hâlim
Denk
nicht
an
mich,
was
aus
mir
wird
Hep
uzaklarda
kal
acımıyorsan
Bleib
immer
fern,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Yaktın
sevgi
denen
duygularımı
Du
hast
meine
Gefühle
der
Liebe
verbrannt
Yıktın
dağlar
gibi
umutlarımı
Du
hast
meine
Hoffnungen,
hoch
wie
Berge,
zerstört
Çaldın
bugünümü,
yarınlarımı
Du
hast
meine
Gegenwart
und
meine
Zukunft
gestohlen
Gel
canımıda
al
acımıyorsan
Komm,
nimm
auch
mein
Leben,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Acımıyorsan,
acımıyorsan
Wenn
du
kein
Mitleid
hast,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Yaktın
sevgi
denen
duygularımı
Du
hast
meine
Gefühle
der
Liebe
verbrannt
Yıktın
dağlar
gibi
umutlarımı
Du
hast
meine
Hoffnungen,
hoch
wie
Berge,
zerstört
Çaldın
bugünümü,
yarınlarımı
Du
hast
meine
Gegenwart
und
meine
Zukunft
gestohlen
Gel
canımıda
al
acımıyorsan
Komm,
nimm
auch
mein
Leben,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Acımıyorsan,
acımıyorsan
Wenn
du
kein
Mitleid
hast,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Unutmak
istesem
unutulmuyor
Auch
wenn
ich
vergessen
will,
kann
ich
nicht
vergessen
Seven
gönül
sözle
avutulmuyor
Ein
liebendes
Herz
lässt
sich
nicht
mit
Worten
trösten
Bir
kadeh
boşalıp
biri
doluyor
Ein
Glas
leert
sich,
ein
anderes
wird
gefüllt
Kır
kadehleri
de
acımıyorsan
Zerbrich
auch
die
Gläser,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Bir
kadeh
boşalıp
biri
doluyor
Ein
Glas
leert
sich,
ein
anderes
wird
gefüllt
Kır
kadehleri
de
acımıyorsan
Zerbrich
auch
die
Gläser,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Yaktın
sevgi
denen
duygularımı
Du
hast
meine
Gefühle
der
Liebe
verbrannt
Yıktın
dağlar
gibi
umutlarımı
Du
hast
meine
Hoffnungen,
hoch
wie
Berge,
zerstört
Çaldın
bugünümü,
yarınlarımı
Du
hast
meine
Gegenwart
und
meine
Zukunft
gestohlen
Gel
canımı
da
al
acımıyorsan
Komm,
nimm
auch
mein
Leben,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Acımıyorsan,
acımıyorsan
Wenn
du
kein
Mitleid
hast,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Yaktın
sevgi
denen
duygularımı
Du
hast
meine
Gefühle
der
Liebe
verbrannt
Yıktın
dağlar
gibi
umutlarımı
Du
hast
meine
Hoffnungen,
hoch
wie
Berge,
zerstört
Çaldın
bugünümü,
yarınlarımı
Du
hast
meine
Gegenwart
und
meine
Zukunft
gestohlen
Gel
canımı
da
al
acımıyorsan
Komm,
nimm
auch
mein
Leben,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Acımıyorsan,
acımıyorsan
Wenn
du
kein
Mitleid
hast,
wenn
du
kein
Mitleid
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ednan Aslan, Ali Tekinture
Attention! Feel free to leave feedback.