Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aklımı Kaçıracağım
Ich werde verrückt
Delice
seven
bir
gönlüm
var
Ich
habe
ein
Herz,
das
dich
wahnsinnig
liebt,
Senin
uğrunda
yanıyor,
yâr
Es
brennt
für
dich,
mein
Liebster,
Çıldırtmadan
gel
de
kollarına
sar
Komm
und
nimm
mich
in
deine
Arme,
bevor
ich
verrückt
werde,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren.
Seni
ellere
yâr
edemem
Ich
kann
dich
keinem
anderen
überlassen,
Bir
kere
sevmişim,
vazgeçemem
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
ich
kann
nicht
aufgeben,
Sen
yoksun
yanımda
ben
gülemem
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
kann
nicht
lachen,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren.
Aklıma
koydum,
seni
ben
alacağım
Ich
habe
mir
vorgenommen,
dich
zu
bekommen,
Ah,
alamazsam
seni
ben
kaçıracağım
Ach,
wenn
ich
dich
nicht
bekommen
kann,
werde
ich
dich
entführen,
Ah
seni
hain,
seni
zalim,
yeter
ettiğin
Ach,
du
Verräter,
du
Grausamer,
es
reicht,
was
du
getan
hast,
Kastın
mı
var
bu
canıma?
Yeter
çektiğim
Hast
du
es
auf
mein
Leben
abgesehen?
Es
reicht,
was
ich
ertragen
habe.
Aklıma
koydum,
seni
ben
alacağım
Ich
habe
mir
vorgenommen,
dich
zu
bekommen,
Ah,
alamazsam
seni
ben
kaçıracağım
Ach,
wenn
ich
dich
nicht
bekommen
kann,
werde
ich
dich
entführen,
Ah
seni
hain,
seni
zalim,
yeter
ettiğin
Ach,
du
Verräter,
du
Grausamer,
es
reicht,
was
du
getan
hast,
Kastın
mı
var
bu
canıma?
Yeter
çektiğim
Hast
du
es
auf
mein
Leben
abgesehen?
Es
reicht,
was
ich
ertragen
habe.
Delice
seven
bir
gönlüm
var
Ich
habe
ein
Herz,
das
dich
wahnsinnig
liebt,
Senin
uğrunda
yanıyor,
yâr
Es
brennt
für
dich,
mein
Liebster,
Çıldırtmadan
gel
de
kollarına
sar
Komm
und
nimm
mich
in
deine
Arme,
bevor
ich
verrückt
werde,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren.
Seni
ellere
yâr
edemem
Ich
kann
dich
keinem
anderen
überlassen,
Bir
kere
sevmişim,
vazgeçemem
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
ich
kann
nicht
aufgeben,
Sen
yoksun
yanımda
ben
gülemem
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
kann
nicht
lachen,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren,
Ya
seni
ya
aklımı
kaçıracağım
Entweder
dich
oder
ich
werde
meinen
Verstand
verlieren.
Aklıma
koydum,
seni
ben
alacağım
Ich
habe
mir
vorgenommen,
dich
zu
bekommen,
Ah,
alamazsam
seni
ben
kaçıracağım
Ach,
wenn
ich
dich
nicht
bekommen
kann,
werde
ich
dich
entführen,
Ah
seni
hain,
seni
zalim,
yeter
ettiğin
Ach,
du
Verräter,
du
Grausamer,
es
reicht,
was
du
getan
hast,
Kastın
mı
var
bu
canıma?
Yeter
çektiğim
Hast
du
es
auf
mein
Leben
abgesehen?
Es
reicht,
was
ich
ertragen
habe.
Aklıma
koydum,
seni
ben
alacağım
Ich
habe
mir
vorgenommen,
dich
zu
bekommen,
Ah,
alamazsam
seni
ben
kaçıracağım
Ach,
wenn
ich
dich
nicht
bekommen
kann,
werde
ich
dich
entführen,
Ah
seni
hain,
seni
zalim,
yeter
ettiğin
Ach,
du
Verräter,
du
Grausamer,
es
reicht,
was
du
getan
hast,
Kastın
mı
var
bu
canıma?
Yeter
çektiğim
Hast
du
es
auf
mein
Leben
abgesehen?
Es
reicht,
was
ich
ertragen
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kemal Tascesme, Muhammet Baylan
Attention! Feel free to leave feedback.