Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırakıp Gitme
Verlass mich nicht
Anılar,
hatıralar,
yaşanmış
o
yıllar
Erinnerungen,
Andenken,
all
die
erlebten
Jahre
Gel
her
şeye
yazık
etme
Komm,
lass
uns
nicht
alles
zerstören
Sensiz
yaşamak
zulüm,
dayanamam,
ölürüm
Ohne
dich
zu
leben
ist
eine
Qual,
ich
kann
nicht
widerstehen,
ich
werde
sterben
Beni
bırakıpta,
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
Ben
sensiz
ne
yapar,
nasıl
yaşarım?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun,
wie
soll
ich
leben?
Hep
çıkmaza
düşer
sensiz
yollarım
Meine
Wege
ohne
dich
führen
immer
in
eine
Sackgasse
Ne
olursun,
gitme,
dur,
yalvarırım
Bitte,
geh
nicht,
bleib,
ich
flehe
dich
an
Beni
buralarda
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
Bırakıp
gitme,
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg
Sensiz
yaşayamam,
beni
terk
etme
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
verlass
mich
nicht
Bırakıp
gitme,
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg
Sensiz
yaşayamam,
beni
terk
etme
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
verlass
mich
nicht
Sevemem
başka
bir
yar,
gel
etme
dünyamı
dar
Ich
kann
keinen
anderen
lieben,
komm,
mach
meine
Welt
nicht
eng
Beni
bırakıpda
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
Silinmez
bu
duygular,
bitmez
alışkanlıklar
Diese
Gefühle
werden
nicht
verblassen,
die
Gewohnheiten
werden
nicht
enden
Beni
bırakıpda
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
Ben
sensiz
ne
yapar,
nasıl
yaşarım?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun,
wie
soll
ich
leben?
Hep
çıkmaza
düşer
sensiz
yollarım
Meine
Wege
ohne
dich
führen
immer
in
eine
Sackgasse
Ne
olursun,
gitme,
dur,
yalvarırım
Bitte,
geh
nicht,
bleib,
ich
flehe
dich
an
Beni
buralarda
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
Bırakıp
gitme,
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg
Sensiz
yaşayamam,
beni
terk
etme
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
verlass
mich
nicht
Bırakıp
gitme,
bırakıp
gitme
Verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg
Sensiz
yaşayamam,
beni
terk
etme
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
verlass
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonul Ozcarkci, Kemal Tascesme
Attention! Feel free to leave feedback.