Güllü - Seni Gidi - translation of the lyrics into German

Seni Gidi - Güllütranslation in German




Seni Gidi
Du da
Bu bitmeyen nazından şikâyetim var benim
Über deine endlose Ziererei beklage ich mich
Çeke çeke derdini bıktım artık, tükendim
Ich habe es satt, dein Leid zu ertragen, ich bin am Ende
Bu bitmeyen nazından şikâyetim var benim
Über deine endlose Ziererei beklage ich mich
Çeke çeke derdini bittim artık, tükendim
Ich habe es satt, dein Leid zu ertragen, ich bin am Ende
Ne sevdadan anlarsın ne çağrıma uyarsın
Du verstehst nichts von Liebe und hörst nicht auf meinen Ruf
Düşersin bir zalime, bir gün sen de yanarsın
Du wirst einem Grausamen verfallen, eines Tages wirst auch du leiden
Ne sevdadan anlarsın ne çağrıma uyarsın
Du verstehst nichts von Liebe und hörst nicht auf meinen Ruf
Düşersin bir zalime, bir gün sen de yanarsın
Du wirst einem Grausamen verfallen, eines Tages wirst auch du leiden
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht
Güldürmedin, vicdansız
Du hast mich nie zum Lachen gebracht, Gewissenloser
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht
Güldürmedin, vicdansız
Du hast mich nie zum Lachen gebracht, Gewissenloser
Öyle sevdim ki seni
Ich habe dich so sehr geliebt
Hiç görmedin, vefasız
Du hast es nie gesehen, Undankbarer
Gönül gözün kapalı, bu yangını görmedin
Dein Herzensauge ist verschlossen, du hast dieses Feuer nicht gesehen
Ne kıymetli aşkın var, "Sev" dedikçe sevmedin
Du hast so eine wertvolle Liebe, aber du hast nicht geliebt, als ich sagte "Liebe"
Gönül gözün kapalı, bu yangını görmedin
Dein Herzensauge ist verschlossen, du hast dieses Feuer nicht gesehen
Ne kıymetli aşkın var, "Sev" dedikçe sevmedin
Du hast so eine wertvolle Liebe, aber du hast nicht geliebt, als ich sagte "Liebe"
Ne sevdadan anlarsın ne çağrıma uyarsın
Du verstehst nichts von Liebe und hörst nicht auf meinen Ruf
Düşersin bir zalime, bir gün sen de yanarsın
Du wirst einem Grausamen verfallen, eines Tages wirst auch du leiden
Ne sevdadan anlarsın ne çağrıma uyarsın
Du verstehst nichts von Liebe und hörst nicht auf meinen Ruf
Düşersin bir zalime, bir gün sen de yanarsın
Du wirst einem Grausamen verfallen, eines Tages wirst auch du leiden
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht
Güldürmedin, vicdansız
Du hast mich nie zum Lachen gebracht, Gewissenloser
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht
Güldürmedin, vicdansız
Du hast mich nie zum Lachen gebracht, Gewissenloser
Öyle sevdim ki seni
Ich habe dich so sehr geliebt
Hiç görmedin, vefasız
Du hast es nie gesehen, Undankbarer
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht
Güldürmedin, vicdansız
Du hast mich nie zum Lachen gebracht, Gewissenloser
Seni gidi, seni gidi hayırsız
Du da, du da, du Treuloser
Seni gidi, seni gidi vefasız
Du da, du da, du Undankbarer
Bir gün mutlu etmedin
Du hast mich keinen Tag glücklich gemacht





Writer(s): Sakir Askan, Kemal Tascesme


Attention! Feel free to leave feedback.