Lyrics and translation Gülyanaq Məmmədova - Tam Azərbaycan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam Azərbaycan
Весь Азербайджан
Azərbaycan
mənim
ürəyimdir
Азербайджан
- мое
сердце,
Azərbaycan
mənim
nəfəsimdir
Азербайджан
- мое
дыхание,
Azərbaycan
mənim
həyatımdır
Азербайджан
- моя
жизнь.
Azərbaycan!
Azərbaycan!
Азербайджан!
Азербайджан!
Qanad
açıb
o
ellərə
uça
bilsəm
Если
бы
я
могла
расправить
крылья
и
полететь
в
те
края,
O
tikanlı
məftilləri
qıra
bilsəm
Если
бы
я
могла
сломать
ту
колючую
проволоку,
O
yovşanlı
yaylaqlara
köçə
bilsəm
Если
бы
я
могла
переехать
на
те
полынные
пастбища,
Gerçəkləşən
xəyallarla
süzə
bilsəm
Если
бы
я
могла
парить
с
моими
сбывшимися
мечтами.
Kaş
olaydı
tam
o
taylı,
bu
taylı
can
Azərbaycan
Если
бы
ты
был
целым,
и
по
ту,
и
по
эту
сторону,
мой
Азербайджан,
Qoy
hər
yerdə
dalğalansın
bayrağın,
can
Azərbaycan
Пусть
твой
флаг
развевается
везде,
мой
Азербайджан.
Araz
axsa,
qəlbinin
tən
ortasından
Если
Араз
течет
через
твое
сердце,
Göyçə
gölün
oxşayıb
bağrına
bassan
Если
ты
прижимаешь
к
своей
груди
озеро
Гейча,
Olarsan
tam,
bütöv
bir
can,
Azərbaycan
Ты
был
бы
целым,
единым
существом,
мой
Азербайджан.
İlhamlıyıq,
inanırıq,
Azərbaycan
Мы
вдохновлены,
мы
верим,
Азербайджан.
Araz
axsa,
qəlbinin
tən
ortasından
Если
Араз
течет
через
твое
сердце,
Göyçə
gölün
oxşayıb
bağrına
bassan
Если
ты
прижимаешь
к
своей
груди
озеро
Гейча,
Olarsan
tam,
bütöv
bir
can,
Azərbaycan
Ты
был
бы
целым,
единым
существом,
мой
Азербайджан.
İlhamlıyıq,
inanırıq,
Azərbaycan
Мы
вдохновлены,
мы
верим,
Азербайджан.
Türkün
eli
– Azərbaycan,
Azərbaycan
Земля
тюрков
- Азербайджан,
Азербайджан,
Türkün
eli
– Azərbaycan,
Azərbaycan
Земля
тюрков
- Азербайджан,
Азербайджан.
Cızığından
çıxıb
düşmən
ellər
aldı
Враг
вышел
за
свои
пределы,
Canı
candan,
qanı
qandan
ayrı
saldı
Он
разлучил
души
и
пролил
кровь,
Neçə
eldə
doğma
torpaq
qərib
qaldı
Во
многих
землях
родная
земля
осталась
чужой,
Əvvəl-axır
millət
çəkər
haqq-hesabın
Рано
или
поздно
народ
потребует
расплаты.
Kaş
olaydı
tam
o
taylı,
bu
taylı
can
Azərbaycan
Если
бы
ты
был
целым,
и
по
ту,
и
по
эту
сторону,
мой
Азербайджан,
Qoy
hər
yerdə
dalğalansın
bayrağın,
can
Azərbaycan
Пусть
твой
флаг
развевается
везде,
мой
Азербайджан.
Paramparça,
tikə-tikə
doğrandın
Ты
был
разорван
на
части,
разбит
на
куски,
Yurduna,
yuvana
sən
həsrət
qaldın
Ты
тосковал
по
своему
дому,
по
своему
очагу.
Nələr
çəkdin!
Dərddən
çatladı
bağrın
Сколько
ты
выстрадал!
Твое
сердце
разрывалось
от
боли,
Nələr
gördün!
Yanıb
oda
qalandın
Что
ты
видел!
Ты
горел
в
огне.
Neçə
Saraları
sellər
apardı
Сколько
Сараев
унесли
потоки,
Neçə
yaraları
yellər
qopardı
Сколько
ран
раскрыли
ветры.
Keçilməz
dağları
igidlər
yardı
Герои
преодолели
непроходимые
горы,
Dəmir
yumruq
olub
tufan
qupardı
Железный
кулак,
словно
буря,
сметал
все
на
своем
пути.
Zəngəzur,
Təbrizin
səbri
daraldı
Терпение
Зангезура,
Тебриза
иссякло,
Obamın
gözümün
kökü
saraldı
Корни
моего
дома
засохли.
Bu
yol
haqqın
yolu,
inan,
az
qaldı
Этот
путь
- путь
истины,
верь
мне,
осталось
совсем
немного,
Qələbə
bizimdir,
gözlə,
az
qaldı,
aman
Победа
за
нами,
жди,
осталось
совсем
немного,
поверь.
Araz
axsa,
qəlbinin
tən
ortasından
Если
Араз
течет
через
твое
сердце,
Göyçə
gölün
oxşayıb
bağrına
bassan
Если
ты
прижимаешь
к
своей
груди
озеро
Гейча,
Olarsan
tam,
bütöv
bir
can,
Azərbaycan
Ты
был
бы
целым,
единым
существом,
мой
Азербайджан.
İlhamlıyıq,
inanırıq,
Azərbaycan
Мы
вдохновлены,
мы
верим,
Азербайджан.
Türkün
eli
– Azərbaycan,
Azərbaycan
Земля
тюрков
- Азербайджан,
Азербайджан,
Türkün
eli
– Azərbaycan,
Azərbaycan
Земля
тюрков
- Азербайджан,
Азербайджан.
Azərbaycan!
Azərbaycan!
Азербайджан!
Азербайджан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.