Lyrics and translation Gülçin Ergül - Bir Kulunu Çok Sevdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kulunu Çok Sevdim
Я так полюбила одного из твоих рабов
Döndüm
kıbleye
doğru
açtım
ellerimi
Обратилась
к
Кибле,
руки
к
небу
подняла,
Yalvardım
Allah'ıma
duysun
diye
beni
Молила
Бога,
чтоб
услышал
меня,
Damla
damla
gözyaşım
dökülürken
gözümden
Слезы
градом
катятся
из
глаз
моих,
Çektiğim
acıları
yaşıyorum
yeniden
Вновь
переживаю
всю
боль
свою.
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
не
любит,
Kalbimi
ona
verdim
artık
geri
vermiyor
Отдала
ему
свое
сердце,
а
он
не
возвращает,
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
не
любит,
Kalbimi
ona
verdim
artık
geri
vermiyor
Отдала
ему
свое
сердце,
а
он
не
возвращает.
Elim
kolum
bağlanmış
çaresizim
Allah'ım
Руки
мои
связаны,
беспомощна
я,
Боже
мой,
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать,
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Hor
gören
şu
gururun
tükenmek
bilmez
mi
Неужели
этой
гордости
нет
конца?
Sevginle
yanan
kalbi
üzdüğün
yetmez
mi
Разве
мало
тебе
мучить
сердце,
пылающее
любовью?
İyi
niyet
uğruna
yaşıyorsak
dünyada
Если
мы
живем
в
этом
мире
ради
добра,
Seven
garip
olsa
da
sevilmeye
değmez
mi
Даже
если
любящий
несчастен,
разве
он
не
заслуживает
любви?
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
не
любит,
Kalbimi
ona
verdim
artık
geri
vermiyor
Отдала
ему
свое
сердце,
а
он
не
возвращает,
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
не
любит,
Kalbimi
ona
verdim
artık
geri
vermiyor
Отдала
ему
свое
сердце,
а
он
не
возвращает.
Elim
kolum
bağlanmış
çaresizim
Allah'ım
Руки
мои
связаны,
беспомощна
я,
Боже
мой,
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать,
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FETHI DEMIR, BURHAN BAYAR
Album
Arabesk
date of release
03-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.