Gülçin Ergül - İtirazım Var - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gülçin Ergül - İtirazım Var




İtirazım Var
Objection
İtirazım var bu zalim kadere
My lady, I object to this cruel fate,
İtirazım var bu sonsuz kedere
My lady, I object to this endless grief,
Feleğin cilvesine
To the capriciousness of fortune,
Hayatın sillesine
To the harsh blows of life,
Dertlerin cümlesine
To the totality of my troubles,
İtirazım var
I object
Yarım kalan sevgiye
To the love that remains unresolved,
Şu emanet gülmeye
To this laughter that's merely a gift,
Yaşamadan ölmeye
To dying before ever truly living,
İtirazım var
I object
Ben hep yenilmeye mahkum muyum?
Am I forever condemned to defeat?
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
Am I forever obligated to submit?
İtirazım var bu yalan dolana
I object to these lies and deceits,
Benim şu dertlere ne borcum var ki
To the debt I owe these troubles
Tuttu yakamı bırakmıyor
That relentlessly hold me captive,
Benim mutlulukla ne zorum var ki
To the opposition I encounter in seeking joy,
Bana cehennemi aratmıyor
A torment that knows no respite,
Bana cehennemi aratmıyor
That knows no respite
İtirazım var değişmez yazıma
I object to my immutable destiny,
İtirazım var bu dertli şansıma
I object to my luckless fate,
Sevginin sahtesine
To the counterfeit of love,
Hayatın cilvesine
To life's caprice,
Dertlerin böylesine
To these countless sorrows,
İtirazım var
I object
Yalan dolu gözlere
To eyes that lie and deceive,
Durulmamış sözlere
To words that are left unspoken,
Dost olmayan yüzlere
To faces that are not friends,
İtirazım var
I object
Ben hep yenilmeye mahkum muyum?
Am I forever condemned to defeat?
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
Am I forever obligated to submit?
İtirazım var bu yalan dolana
I object to these lies and deceits,
Benim bu dertlere ne borcum var ki
To the debt I owe these troubles
Tuttu yakamı bırakmıyor
That relentlessly hold me captive,
Benim mutlulukla ne zorum var ki
To the opposition I encounter in seeking joy,
Bana cehennemi aratmıyor
A torment that knows no respite,
Bana cehennemi aratmıyor
That knows no respite
Bana cehennemi aratmıyor
That knows no respite





Writer(s): rıfat şallıel


Attention! Feel free to leave feedback.