Güneş - Mahvet 2.0 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Güneş - Mahvet 2.0




Mahvet 2.0
Разруха 2.0
Kullandık sence şansımızı sonuna dek?
Использовали ли мы наш шанс до конца?
Nedense döndük birbirimize sürünerek
Почему-то мы вернулись друг к другу ползком.
Bulduğunda başka kollarda yine kendini
Ты снова нашёл себя в чужих объятиях,
Kaybettiğin ben değilim, kendi benliğindi
Но потерял не меня, а себя настоящего.
Zıt yönlere koştuk hızla, sanki bu marifet
Мы бросились в разные стороны, словно в этом подвиг.
Sensiz huzurlu hayatım, gel de onu mahvet
Моя жизнь без тебя спокойна, приди и разрушь её.
Geçti tüm vaktim sarhoşken seni düşünerek
Всё своё время я провела пьяная, думая о тебе.
İstemezdim gelmeyi kıvrandım ki sabaha dek, ya
Не хотела приходить, мучилась до самого утра, а.
Belki
Может быть.
Ben belki yanlış yaptım
Может быть, это я ошиблась.
Hiç yok muydu ki senin aklın?
Неужели ты ни о чём не думал?
Demedin bana "Yoldan saptık" (Saptık)
Ты ведь не говорил мне: «Мы сбились с пути». (Сбились.)
Bir bariyer, ucunda da biz
Преграда, а на краю мы,
Arkasında aşkımız, korkuya hapis
За ней наша любовь, заточенная в страхе.
Ettik biz zindan duyguları
Мы превратили чувства в темницу,
Etmedin azat duygularımı
Ты не освободил мои чувства.
Yokluğun sessiz
Твоё отсутствие безмолвно.
Var mıyım sensiz? (Sensiz?)
Существую ли я без тебя? (Без тебя?)
Bi' anlamı yok gibi bi' şeyin
Словно всё потеряло смысл.
Var olmuş gibiyim senin için
Словно я существовала лишь для тебя.
Kullandık sence şansımızı sonuna dek?
Использовали ли мы наш шанс до конца?
Nedense döndük birbirimize sürünerek
Почему-то мы вернулись друг к другу ползком.
Bulduğunda başka kollarda yine kendini
Ты снова нашёл себя в чужих объятиях,
Kaybettiğin ben değilim, kendi benliğindi
Но потерял не меня, а себя настоящего.
Zıt yönlere koştuk hızla, sanki bu marifet
Мы бросились в разные стороны, словно в этом подвиг.
Sensiz huzurlu hayatım, gel de onu mahvet
Моя жизнь без тебя спокойна, приди и разрушь её.
Geçti tüm vaktim sarhoşken seni düşünerek
Всё своё время я провела пьяная, думая о тебе.
İstemezdim gelmeyi kıvrandım ki sabaha dek, ya
Не хотела приходить, мучилась до самого утра, а.
Senin yüzünden değil
Это не твоя вина.
Benim de suçum sayılmaz
И меня нельзя винить.
Kader örmüş ağını
Судьба сплела свою паутину,
Sonu bana bırakmaz
И финал не оставит мне выбора.
Hep ağzından çıkan tek bi' cümle yetti
Одной-единственной фразы из твоих уст было достаточно,
Dağıtmaya özenle kurduğum düşleri
Чтобы разрушить все мои мечты,
Ben mi çok salaktım? Yoksa sen miydin?
Которые я так бережно строила.
Tanımadım senden daha kolpa biri (biri, biri)
Это я была такой глупой? Или это был ты?
Kullandık sence şansımızı sonuna dek?
Использовали ли мы наш шанс до конца?
Nedense döndük birbirimize sürünerek
Почему-то мы вернулись друг к другу ползком.
Bulduğunda başka kollarda yine kendini
Ты снова нашёл себя в чужих объятиях,
Kaybettiğin ben değilim, kendi benliğindi
Но потерял не меня, а себя настоящего.
Zıt yönlere koştuk hızla, sanki bu marifet
Мы бросились в разные стороны, словно в этом подвиг.
Sensiz huzurlu hayatım, gel de onu mahvet
Моя жизнь без тебя спокойна, приди и разрушь её.
Geçti tüm vaktim sarhoşken seni düşünerek
Всё своё время я провела пьяная, думая о тебе.
İstemezdim gelmeyi kıvrandım ki sabaha dek, ya
Не хотела приходить, мучилась до самого утра, а.






Attention! Feel free to leave feedback.