Lyrics and translation Güneş - NKBİ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değildim,
delirdim,
olamadım
hiç
iyi
Я
не
была
собой,
сходила
с
ума,
не
могла
быть
хорошей
Değilim
senin,
söyleme
ne
benim
için
iyi
Я
не
твоя,
не
говори,
что
для
меня
хорошо
Öyle
derin
derin
değil,
sığım
ama
derindeyim
Это
не
так
уж
и
глубоко,
я
нахожу
убежище,
но
я
в
глубине
İçindekini
görmez,
bakarlar
dışındaki
iyi
mi
Они
не
видят,
что
у
меня
внутри,
смотрят,
хороша
ли
я
снаружи
Savaştım,
öylece
kaçmaktansa
darbe
yemek
iyidir
Я
боролась,
лучше
получить
удар,
чем
просто
убежать
Benimle
yürüme,
ayaklarında
kirler
birikir
Не
ходи
со
мной,
на
твоих
ногах
соберется
грязь
Birikir,
birikir,
birikir
Соберется,
соберется,
соберется
Uyan,
kalk,
yolun
var
Проснись,
вставай,
у
тебя
есть
путь
Dağılmaz
dumanlar
Дым
не
рассеивается
Üfleme
çek
içine,
yan
Не
задувай,
вдохни
его,
гори
"Biraz
daha
yolun
var"
"У
тебя
еще
есть
немного
пути"
Der
o
ses
içimde,
hatta
kafamda
Говорит
этот
голос
внутри
меня,
даже
в
моей
голове
Durulmaz
asla,
hiç
yorulmaz
Никогда
не
успокаивается,
никогда
не
устает
Çırpınırken
ben
inatla,
inatla
Пока
я
упрямо,
упрямо
борюсь
Ne
ki
benden
istediğin?
(İstediğin)
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
(Хочешь)
Bana
sormadın
isteğimi
(isteğimi)
Ты
не
спросил,
чего
хочу
я
(хочу
я)
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Твои
слова
- ловушка,
я
не
должна
попасться
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
Не
должна
попасться,
не
должна
попасться
Ne
ki
benden
istediğin?
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
Burnumdan
geldi
Пришло
в
голову
Tüm
aklımdakilerden
Из
всех
моих
мыслей
Kaçmak
epey
bi'
zaman
aldı
Побег
занял
много
времени
Gitmedim
hiçbi'
yere
Я
никуда
не
уходила
Kalmadı
mı
yerin?
Yine
değil
benim
yanım
У
тебя
не
осталось
места?
Опять
не
рядом
со
мной
Senin
için
iyisi
bu,
kalmalısın
yarım
Это
лучшее
для
тебя,
ты
должен
оставаться
половинкой
Uzakta
da
arama,
ben
hep
bu
tarafındayım
Не
ищи
вдали,
я
всегда
на
твоей
стороне
Issız
kaldım,
yokken
sen
yanımda
anlamsız
yarınlar
Я
осталась
одна,
без
тебя
рядом
со
мной
- бессмысленные
завтра
Aldattım
geceyi,
boş
ver,
gün
yakınken
dön
çelişkim
Я
обманула
ночь,
неважно,
возвращайся
с
рассветом,
мое
противоречие
Söyle,
söyle
Скажи,
скажи
Ne
ki
benden
istediğin?
(İstediğin)
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
(Хочешь)
Bana
sormadın
isteğimi
(isteğimi)
Ты
не
спросил,
чего
хочу
я
(хочу
я)
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Твои
слова
- ловушка,
я
не
должна
попасться
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
Не
должна
попасться,
не
должна
попасться
Ne
ki
benden
istediğin?
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
Ne
ki
benden
istediğin?
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
Ha,
istediğin?
Ха,
хочешь?
Sormadın
isteğimi
Ты
не
спросил,
чего
хочу
я
Sormadın
bana
isteğim
ne
Ты
не
спросил,
чего
я
хочу
Ne
ki
benden
istediğin?
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
Bana
sormadın
isteğimi
Ты
не
спросил,
чего
хочу
я
Sözün
hep
tuzak,
düşmemeliyim
Твои
слова
- ловушка,
я
не
должна
попасться
Düşmemeliyim,
düşmemeliyim
Не
должна
попасться,
не
должна
попасться
Ne
ki
benden
istediğin?
Чего
же
ты
хочешь
от
меня?
İstediğin
ne?
Чего
ты
хочешь?
İstediğin
ne?
Чего
ты
хочешь?
Benden
istediğin
Чего
ты
хочешь
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Volga Tamoz, Muzeyyen Gunes Taskiran
Album
Atlantis
date of release
03-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.