Lyrics and translation Güneş - YOLUM AÇIK
YOLUM AÇIK
МОЙ ПУТЬ ОТКРЫТ
Araladığım
her
kapıyı
Каждую
приоткрытую
мной
дверь.
Yolum
açık
Мой
путь
открыт.
Giderim
uzağa
sen
uyandığında
Я
уйду
далеко,
когда
ты
проснешься.
Araladığım
her
kapıyı
Каждую
приоткрытую
мной
дверь.
Yolum
açık
Мой
путь
открыт.
Giderim
uzağa
sen
uyandığında
Я
уйду
далеко,
когда
ты
проснешься.
Bulamazsın
yanında
Не
найдешь
меня
рядом.
Değilim
bebeğin
Я
не
твоя
малышка.
Var
mı
bana
söyleyeceğin
daha
hakkında
Есть
что
еще
сказать
мне,
Yeniden
yaşamak
mı
gerek
olmak
için
her
şeyin
farkında
Чтобы
осознать
все,
нужно
ли
прожить
заново?
Bilemezdik
bunu
bilemezdin
sen
de
Мы
не
могли
этого
знать,
и
ты
тоже.
Kapatırken
telefonlar
gözümüzden
yine
yaşlar
düşecekse
Если
при
каждом
звонке,
по
нашим
щекам
будут
катиться
слезы,
Neden
oldu
bütün
bunlar
canıma
kastettin
Зачем
все
это
было,
ты
разбил
мне
сердце.
Bi
dokunsaydım
daha
gitmezdim
Если
бы
ты
только
прикоснулся,
я
бы
не
ушла.
Ötesi
geri
bile
yok
bunun
adını
У
этого
нет
пути
назад,
я
даже
не
могу
назвать
это.
Koyamadım
sana
yeniden
bi
şans
verdim
Я
дала
тебе
еще
один
шанс.
Iyi
olmak
değil
hakkın
Ты
не
имеешь
права
быть
хорошим.
Yaşamımdan
keyif
aldım
bi
süre
Я
наслаждалась
жизнью
какое-то
время.
Kötü
anılar
canlandı
Плохие
воспоминания
ожили.
Veda
edemiyorsun
buna
bak
sen
de
Ты
тоже
не
можешь
с
этим
попрощаться,
посмотри.
Araladığım
her
kapıyı
Каждую
приоткрытую
мной
дверь.
Yolum
açık
Мой
путь
открыт.
Giderim
uzağa
sen
uyandığında
Я
уйду
далеко,
когда
ты
проснешься.
Araladığım
her
kapıyı
Каждую
приоткрытую
мной
дверь.
Yolum
açık
Мой
путь
открыт.
Giderim
uzağa
sen
uyandığında
Я
уйду
далеко,
когда
ты
проснешься.
Kalbim
sancı
içinde
kıvrandım
yerde
Сердце
мое
сжалось
от
боли,
я
корчилась
на
полу.
O
herkesten
özel
aşkın
o
zaman
nerdeydi
Где
же
была
та
особенная
любовь,
которая
была
у
тебя
ко
всем?
Alışmaya
çalışmak
katlıyor
beni
ikiye
Попытки
привыкнуть
разрывают
меня
на
части.
Kaldırıldım
dolabında
en
uzak
yere
Ты
спрятал
меня
в
самом
дальнем
углу
своего
шкафа.
Çabuk
özür
dile
Быстро
извиняйся.
Çürüttün
en
taze
hislerimi
Ты
уничтожил
мои
самые
свежие
чувства.
Karar
ve
artık
ne
istediğinde
Решай
же,
чего
ты
хочешь.
Elinde
oyuncak
Я
стала
игрушкой
в
твоих
руках.
Git
gellerin
sıktı
Твои
метания
утомили
меня.
Bıraktım
nefes
alsın
anlamı
yok
Я
отпускаю
тебя,
пусть
дышит
свободно,
в
этом
нет
смысла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran
Attention! Feel free to leave feedback.