Güneş - YOLUM AÇIK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Güneş - YOLUM AÇIK




YOLUM AÇIK
МОЙ ПУТЬ ОТКРЫТ
Sen kapattın
Ты закрыл
Araladığım her kapıyı
Каждую приоткрытую мной дверь.
Yolum açık
Мой путь открыт.
Giderim uzağa sen uyandığında
Я уйду далеко, когда ты проснешься.
Bulamazsın
Не найдешь.
Sen kapattın
Ты закрыл
Araladığım her kapıyı
Каждую приоткрытую мной дверь.
Yolum açık
Мой путь открыт.
Giderim uzağa sen uyandığında
Я уйду далеко, когда ты проснешься.
Bulamazsın yanında
Не найдешь меня рядом.
Değilim bebeğin
Я не твоя малышка.
Var bana söyleyeceğin daha hakkında
Есть что еще сказать мне,
Yeniden yaşamak gerek olmak için her şeyin farkında
Чтобы осознать все, нужно ли прожить заново?
Bilemezdik bunu bilemezdin sen de
Мы не могли этого знать, и ты тоже.
Kapatırken telefonlar gözümüzden yine yaşlar düşecekse
Если при каждом звонке, по нашим щекам будут катиться слезы,
Neden oldu bütün bunlar canıma kastettin
Зачем все это было, ты разбил мне сердце.
Bi dokunsaydım daha gitmezdim
Если бы ты только прикоснулся, я бы не ушла.
Ötesi geri bile yok bunun adını
У этого нет пути назад, я даже не могу назвать это.
Koyamadım sana yeniden bi şans verdim
Я дала тебе еще один шанс.
Iyi olmak değil hakkın
Ты не имеешь права быть хорошим.
Yaşamımdan keyif aldım bi süre
Я наслаждалась жизнью какое-то время.
Kötü anılar canlandı
Плохие воспоминания ожили.
Veda edemiyorsun buna bak sen de
Ты тоже не можешь с этим попрощаться, посмотри.
Sen kapattın
Ты закрыл
Araladığım her kapıyı
Каждую приоткрытую мной дверь.
Yolum açık
Мой путь открыт.
Giderim uzağa sen uyandığında
Я уйду далеко, когда ты проснешься.
Bulamazsın
Не найдешь.
Sen kapattın
Ты закрыл
Araladığım her kapıyı
Каждую приоткрытую мной дверь.
Yolum açık
Мой путь открыт.
Giderim uzağa sen uyandığında
Я уйду далеко, когда ты проснешься.
Bulamazsın
Не найдешь.
Kalbim sancı içinde kıvrandım yerde
Сердце мое сжалось от боли, я корчилась на полу.
O herkesten özel aşkın o zaman nerdeydi
Где же была та особенная любовь, которая была у тебя ко всем?
Alışmaya çalışmak katlıyor beni ikiye
Попытки привыкнуть разрывают меня на части.
Kaldırıldım dolabında en uzak yere
Ты спрятал меня в самом дальнем углу своего шкафа.
Çabuk özür dile
Быстро извиняйся.
Çürüttün en taze hislerimi
Ты уничтожил мои самые свежие чувства.
Karar ve artık ne istediğinde
Решай же, чего ты хочешь.
Elinde oyuncak
Я стала игрушкой в твоих руках.
Git gellerin sıktı
Твои метания утомили меня.
Bıraktım nefes alsın anlamı yok
Я отпускаю тебя, пусть дышит свободно, в этом нет смысла.





Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran


Attention! Feel free to leave feedback.