Lyrics and translation Güneş - Son Defa
Dağınık
odam,
dağınık
kafam
Моя
грязная
комната,
моя
грязная
голова
Dağınık
odağım,
bana
fısılda
Мой
рассеянный
фокус,
шепни
мне
Edemem
veda
kâbuslarıma
Я
не
могу
попрощаться
со
своими
кошмарами
Doğrulan
belim
çekilen
cefa
Подтвержденная
талия
снята
с
лица
земли
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
В
последний
раз
мы
не
смогли
выбраться
на
равнину
Savrulan
külleri
sen
topla
Ты
собираешь
выброшенный
пепел
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
От
лучшего
существования,
чем
отсутствие
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
В
последний
раз
мы
не
смогли
подняться
на
равнину
Savrulan
külleri
sen
topla
Ты
собираешь
выброшенный
пепел
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
От
лучшего
существования,
чем
отсутствие
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
Bağırmadık
hiç,
zıplayarak
geceyi
hır
gür
Мы
никогда
не
кричали,
мы
прыгали
и
шумели
всю
ночь
напролет.
Artık
olamıyorum
özgün
Я
больше
не
могу
быть
оригинальным
Tepeden
dibe
sert
düşüş
oldu
yarattığım
bu
döngü
Это
было
резкое
падение
с
вершины
на
дно
этот
цикл
я
создал
Uzaklaştım
günbegün
döndüğümde
Я
ушел,
когда
возвращался
изо
дня
в
день
Ki
görmediğimde
düzgünüm
seni
Что,
когда
я
тебя
не
вижу,
я
в
порядке
Olmadığında
daha
da
iyiyim,
mhm-mm
Мне
даже
лучше,
когда
это
не
так,
ммм-мм
Dağınık
odam,
dağınık
kafam
Моя
грязная
комната,
моя
грязная
голова
Dağınık
odağım,
bana
fısılda
Мой
рассеянный
фокус,
шепни
мне
Edemem
veda
kâbuslarıma
Я
не
могу
попрощаться
со
своими
кошмарами
Doğrulan
belim
çekilen
cefa
Подтвержденная
талия
снята
с
лица
земли
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
В
последний
раз
мы
не
смогли
подняться
на
равнину
Savrulan
külleri
sen
topla
Ты
собираешь
выброшенный
пепел
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
От
лучшего
существования,
чем
отсутствие
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
В
последний
раз
мы
не
смогли
выбраться
на
равнину
Sa-sa-savrulan
külleri
sen
topla
Вт-Вт-ты
собираешь
пепел,
который
развеивается
Yokluğun
daha
iyi
varlığından
От
лучшего
существования,
чем
отсутствие
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
Verdiğin
aşk
değil
tek
hasar
Любовь,
которую
ты
даешь,
- не
единственный
ущерб
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
(A-a-a,
a-a-a,
a-a)
Düzlüğe
çıkamadık
son
defa
В
последний
раз
мы
не
смогли
подняться
на
равнину
Savrulan
külleri
sen
topla
Ты
собираешь
выброшенный
пепел
Yokluğum
daha
iyi
varlığımdan
Мое
отсутствие
лучше,
чем
мое
присутствие
Verdiğin
aşk
değil,
tek
hasar
Это
не
любовь,
которую
ты
даришь,
это
единственный
ущерб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran
Album
Sür Eve
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.