Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gençlik Başımda Duman - Akustik
Jugend im Kopf wie Rauch - Akustik
Aşk
bahçemi
süsleyen
inci
çiçeğim
misin?
Bist
du
die
Maiglöckchenblume,
die
meinen
Liebesgarten
schmückt?
Aşk
bahçemi
süsleyen
inci
çiçeğim
misin?
Bist
du
die
Maiglöckchenblume,
die
meinen
Liebesgarten
schmückt?
Gecemi
aydınlatan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
meine
Nacht
erhellt?
Gecemi
aydınlatan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
meine
Nacht
erhellt?
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Bahar
dalında
yaprak,
yıldızdan
daha
parlak
Ein
Blatt
am
Frühlingszweig,
heller
als
ein
Stern.
Bahar
dalında
yaprak,
yıldızdan
daha
parlak
Ein
Blatt
am
Frühlingszweig,
heller
als
ein
Stern.
Gözyaşımdan
yuvarlak,
ateş
böceğim
misin?
Runder
als
meine
Träne,
bist
du
mein
Glühwürmchen?
Gözyaşımdan
yuvarlak,
ateş
böceğim
misin?
Runder
als
meine
Träne,
bist
du
mein
Glühwürmchen?
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Doğmayan
güneşimsin,
rüyalarda
eşimsin
Du
bist
meine
ungeborene
Sonne,
in
Träumen
meine
Gefährtin.
Doğmayan
güneşimsin,
rüyalarda
eşimsin
Du
bist
meine
ungeborene
Sonne,
in
Träumen
meine
Gefährtin.
Sevgilim
söylermisin,
ateş
böceğim
misin?
Meine
Liebste,
sag
mir,
bist
du
mein
Glühwürmchen?
Sevgilim
söylermisin,
ateş
böceğim
misin?
Meine
Liebste,
sag
mir,
bist
du
mein
Glühwürmchen?
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Gençlik
başımda
duman,
ilk
aşkım
ilk
heyecan
Jugend
im
Kopf
wie
Rauch,
meine
erste
Liebe,
erste
Aufregung.
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Kovaladıkça
kaçan,
ateş
böceğim
misin?
Bist
du
mein
Glühwürmchen,
das
flieht,
wenn
ich
dich
jage?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonul Aysel Gurel, Baha Boduroglu, Emre Dundar, Sabri Murat Uncuoglu
Attention! Feel free to leave feedback.