Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get That Doe
Hol Dir Die Kohle
F/
Chris
Ward,
Kyle,
Poppy
F/
Chris
Ward,
Kyle,
Poppy
Yeah,
this
one
here,
is
for
my
go
getters
Ja,
das
hier
ist
für
meine
Macher
This
guerilla
music,
go
get
your
scrilla
music
Das
ist
Guerilla-Musik,
hol-dir-deine-Knete-Musik
This
ain't
the
limelight,
this
is
the
street
life
Das
ist
nicht
das
Rampenlicht,
das
ist
das
Straßenleben
If
you
wanna
eat
right
(get
that
doe)
Wenn
du
richtig
essen
willst
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
street
niggas,
them
never
get
no
sleep
niggas
Das
ist
für
meine
Straßen-Niggas,
die
niemals
schlafen,
Niggas
Make
your
ends
meet
nigga
(get
that
doe)
Die
über
die
Runden
kommen
müssen,
Nigga
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
thug
hoes,
from
my
lady
to
club
hoes
Das
ist
für
meine
Gangster-Mädels,
von
meinen
Ladies
bis
zu
den
Club-Mädels
That
pack
a
snub
nose
(get
that
doe)
Die
'ne
Knarre
einstecken
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
job
niggas,
too
real
to
rob
niggas
Das
ist
für
meine
Arbeits-Niggas,
zu
real
zum
Ausrauben,
Niggas
Go
'head
and
mob
nigga
(get
that
doe)
Mach
weiter
und
leg
los,
Nigga
(hol
dir
die
Kohle)
[Chris
Ward]
[Chris
Ward]
Scavenger,
Chris
Ward
I
was
raised
that
way
Aasfresser,
Chris
Ward,
ich
wurde
so
erzogen
Live
in
the
streets,
cause
it
pays
that
way
(get
that
doe)
Lebe
auf
der
Straße,
denn
das
zahlt
sich
aus
(hol
dir
die
Kohle)
Hand
me
the
scale,
so
I
can
weigh
that
yay
Gib
mir
die
Waage,
damit
ich
das
Gras
wiegen
kann
I
be
here,
till
the
night
bring
back
day
(get
that
doe)
Ich
bin
hier,
bis
die
Nacht
den
Tag
zurückbringt
(hol
dir
die
Kohle)
The
Mob
is
true
nigga
(what
do
you
do
nigga)
Die
Mob
ist
echt,
Nigga
(was
machst
du,
Nigga)
I
got
dank,
drank
and
scratch,
and
I
rap
too
nigga
Ich
hab
Stoff,
Getränke
und
Kleingeld,
und
ich
rappe
auch,
Nigga
You
know
who
nigga,
got
wholesale
on
hold
sale
Du
weißt
schon,
Nigga,
hab
Großhandel
auf
Halde
That
hold
sale
I
hold
tail,
so
we
can
(get
that
doe)
Diesen
Großhandel
halte
ich
fest,
damit
wir
(hol
dir
die
Kohle)
It
take
ends,
to
make
ends
Es
braucht
Geld,
um
Geld
zu
machen
The
block
she'd
like
snake
skin,
cause
I
(get
that
doe)
Der
Block
häutet
sich
wie
Schlangenhaut,
denn
ich
(hol
dir
die
Kohle)
See
me
conniver,
stone
hard
survivor
Sieh
mich
als
Intrigant,
knallharter
Überlebender
Not
a
limo
driver,
but
I'ma
(get
that
doe)
Kein
Limousinenfahrer,
aber
ich
werde
(hol
dir
die
Kohle)
Blocks
I
chop
those,
in
a
drop
top
Rolls
Blöcke,
die
ich
zerhacke,
in
einem
Cabrio-Rolls
But
I
chop
blocks
hoe,
when
I
(get
that
doe)
Aber
ich
zerhacke
Blöcke,
Schlampe,
wenn
ich
(hol
dir
die
Kohle)
Supply
the
block
O's,
out
of
a
butterscotch
holds
Versorge
den
Block
mit
O's,
aus
einem
butterscotchfarbenen
Versteck
But
you
can
buy
the
block
whole,
when
you
(get
that
doe)
Aber
du
kannst
den
ganzen
Block
kaufen,
wenn
du
(hol
dir
die
Kohle)
Like
X-Fliles,
I
leave
home
running
the
white
blocks
Wie
bei
Akte
X,
verlasse
ich
mein
Zuhause
und
renne
die
weißen
Blocks
entlang
Watching
out
for
white
cops,
trying
to
catch
me
with
white
rocks
Halte
Ausschau
nach
weißen
Cops,
die
versuchen,
mich
mit
weißen
Steinen
zu
erwischen
I
be
between
the
sheets,
hugging
the
wife
cock
Ich
bin
zwischen
den
Laken
und
umarme
den
Schwanz
meiner
Frau
When
I
can
be
between
the
streets,
hugging
the
white
block
Wenn
ich
zwischen
den
Straßen
sein
und
den
weißen
Block
umarmen
könnte
The
price
of
snow,
is
falling
like
Alicia
Keys
Der
Preis
von
Schnee
fällt
wie
Alicia
Keys
When
I
release
the
keys,
the
coast
guard
police
to
cease
Wenn
ich
die
Schlüssel
freigebe,
stellt
die
Küstenwache
die
Polizei
ein
Don't
make
me
pull
the
heat,
and
proceed
to
run
in
your
house
Bring
mich
nicht
dazu,
die
Waffe
zu
ziehen
und
in
dein
Haus
zu
rennen
Put
a
gun
in
your
mouth,
and
go
(get
that
doe)
Dir
eine
Waffe
in
den
Mund
zu
stecken
und
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
niggas
punching
clocks,
working
9 to
5
Das
ist
für
meine
Niggas,
die
stempeln,
von
9 bis
17
Uhr
arbeiten
Cause
that's
how
they
survive
(get
that
doe)
Denn
so
überleben
sie
(hol
dir
die
Kohle)
And
this
for
all
my
chicks
that
strip
Und
das
ist
für
all
meine
Mädels,
die
strippen
They
work
they
hips,
to
earn
they
chips
(get
that
doe)
Sie
arbeiten
mit
ihren
Hüften,
um
ihre
Chips
zu
verdienen
(hol
dir
die
Kohle)
It's
in
my
blood
to
get
it,
show
your
mug
while
intervening
Es
liegt
mir
im
Blut,
es
zu
bekommen,
zeig
dein
Gesicht,
während
du
dich
einmischst
With
my
cream,
and
them
slugs'll
hit
it
In
meine
Knete,
und
dann
treffen
dich
die
Kugeln
Move
partna
and
hope
to
move
mo'
birds,
than
scarecrows
Beweg
dich,
Partner,
und
hoffe,
mehr
Vögel
zu
bewegen
als
Vogelscheuchen
Feel
me,
till
they
kill
me
we
gon
(get
that
doe)
Versteh
mich,
bis
sie
mich
töten,
werden
wir
(hol
dir
die
Kohle)
Just
show
me
where
the
doe
at,
nigga
I'll
put
fo'
at
Zeig
mir
einfach,
wo
die
Kohle
ist,
Nigga,
ich
werde
vier
auf
Your
throwback
to
(get
that
doe)
Dein
Hinterteil
richten,
um
(hol
dir
die
Kohle)
zu
bekommen
Them
brick
niggas
sick
with
the
hustle,
and
sick
with
the
flow
Die
Stein-Niggas
sind
krank
vom
Hustle
und
krank
vom
Flow
Just
so
you
know,
we
gon
(get
that
doe)
Nur
damit
du
es
weißt,
wir
werden
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
block
niggas,
them
running
from
the
cop
niggas
Das
ist
für
meine
Block-Niggas,
die
vor
den
Cops
weglaufen,
Niggas
With
rocks
up
in
they
socks,
trying
to
(get
that
doe)
Mit
Steinen
in
ihren
Socken,
die
versuchen
(hol
dir
die
Kohle)
This
for
my
go-getters,
them
range
feet
of
snow
niggas
Das
ist
für
meine
Draufgänger,
die
durch
meterhohen
Schnee
waten,
Niggas
That
brown
until
your
thoed
niggas
(get
that
doe)
Die
braun
sind,
bis
du
erledigt
bist,
Niggas
(hol
dir
die
Kohle)
And
at
the
home,
the
circles
are
sown,
my
pockets
are
swolled
Und
zu
Hause
sind
die
Kreise
geschlossen,
meine
Taschen
sind
geschwollen
It's
fourth
and
goal,
and
a
nigga
on
parole
Es
ist
der
vierte
Versuch
und
ein
Nigga
ist
auf
Bewährung
I
got
hard
like
goose
with
it,
don't
adjutate
the
critics
Ich
habe
es
drauf,
diskutiere
nicht
mit
Kritikern,
Süße,
I
cock
back
and
hit
it,
and
make
you
(get
that
doe)
Ich
spanne
den
Hahn
und
treffe
dich,
und
bringe
dich
dazu
(hol
dir
die
Kohle)
And
if
I'm
fed
up,
I'll
make
the
lead
up
Und
wenn
ich
es
satt
habe,
hole
ich
das
Blei
hoch
With
two
up
in
your
edge
up
to
(get
that
doe)
Mit
zwei
in
deinem
Scheitel,
um
(hol
dir
die
Kohle)
My
bullets
will
touch
you,
bucka
bucka
Meine
Kugeln
werden
dich
berühren,
Bucka
Bucka
And
rusha,
your
melicular
structure
(get
that
doe)
Und
deine
Molekularstruktur
zerstören
(hol
dir
die
Kohle)
Get
that
doe
- 2x
Hol
dir
die
Kohle
- 2x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.