Lyrics and translation H-Kayne - Haka Dayra
Denya
haka
dayra
wana
mali
7ayer
Denya
haka
dayra
wana
mali
7ayer
M9atel
m3a
zman
w
dima
haka
dayer
M9atel
m3a
zman
w
dima
haka
dayer
Sa3a
ila
khedama
lmouri
ba9i
dayer
Sa3a
ila
khedama
lmouri
ba9i
dayer
M3a
chi
chwya
d
z3ama
ntir
m3a
tyayer
M3a
chi
chwya
d
z3ama
ntir
m3a
tyayer
W
ras
li
maydour
kodya,
men
nhar
khrejt
l
donia
W
ras
li
maydour
kodya,
men
nhar
khrejt
l
donia
M3a
lkhorja
m3a
lbekya,
bayna
ghir
men
lbedya
M3a
lkhorja
m3a
lbekya,
bayna
ghir
men
lbedya
Nesber
w
nsaber
ma
3endi
ma
ndir
ila
khyabt
daba
tzyan
Nesber
w
nsaber
ma
3endi
ma
ndir
ila
khabt
daba
tzyan
Kont
3arf
rassi
ghadi
nkon
ma
bin
7bab
w
3edyan
Kont
3arf
rassi
ghadi
nkon
ma
bin
7bab
w
3edyan
W
chi
tale9
slouggia
tesre7,
chi
ychouf
b3id
yeah
W
chi
tale9
slouggia
tesre7,
chi
ychouf
b3id
yeah
Lyom
ila
ka3i
yemken
gheda
ghanfre7
Lyom
ila
ka3i
yemken
gheda
ghanfre7
Denya
haka
dayra
wakha
tjib
mha
f
Suède
Denya
haka
dayra
wakha
tjib
mha
f
Suède
C′est
la
vie
c'est
la
vie
c′est
la
vie
C'est
la
vie
c'est
la
vie
c'est
la
vie
Et
la
vie
est
ainsi
faite,
des
défaites
des
victoires
Et
la
vie
est
ainsi
faite,
des
défaites
des
victoires
La
même
histoire
se
répète
La
même
histoire
se
répète
Ça
va
vite
ça
va
vite
ça
va
vite
Ча
ва
Вите
ча
ва
Вите
ча
ва
Вите
Des
hauts
et
des
bas,
un
nouveau
départ
la
vie
nous
sépare
Des
hauts
et
des
bas,
un
nouveau
départ
la
vie
nous
separe
Mais
la
mort
nous
réunit,
c'est
la
vie
Mais
la
mort
nous
réunit,
c'est
la
vie
Denya
haka
dayra
fiha
lkhayeb
wel
mezyan
Денья
Хака
Дайра
фиха
лхайеб
Вель
мезьян
7al
w
7wal,
mera
baki
mera
fer7an
7al
w
7wal,
mera
baki
mera
fer7an
Mal
bab
sber
ma
3lih
z7am
Мал
баб
Сбер
Ма
3лих
з7ам
Wakha
kolchi
ra
f
khbaro
Ваха
колчи
РА
Ф
кхбаро
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра(
Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра(
Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Sob7an
li
taybiyetha
f
chan,
w
ysebbe7ha
f
chan
Sob7an
li
taybiyetha
f
chan,
w
ysebbe7ha
f
chan
B7al
walou
7ta
nta
ghedda,
tesbe7
9ima
w
chan
w
merchan
B7al
walou
7ta
nta
ghedda,
tesbe7
9ima
w
chan
w
merchan
Chkoun
3ref
ra
kolchi
momkin,
ghir
bellati
3lik
b
nouba
Chkoun
3ref
ra
kolchi
momkin,
ghir
bellati
3lik
b
nouba
Ma
takhod
ghi
li
mektablk,
ghir
sber
3ayen
bla
chouha
Ma
takhod
ghi
li
mektablk,
ghir
sber
3ayen
bla
chouha
Tbet
tbet
w
khelli
zre3
yenbet,
malek
malek
mabaghich
telbed
Tbet
tbet
w
khelli
zre3
yenbet,
malek
malek
mabaghich
telbed
B7alk
b7al
khoutk,
koulchi
saber
koulchi
samer
B7alk
b7al
khoutk,
koulchi
saber
koulchi
samer
Koulchi
baghi
jibou
3amer
Кулчи
баги
Джибу
3амер
W
douri
ya
denya
douri,
tji
tji
W
douri
ya
denya
douri,
tji
tji
Ch7al
men
wa7d
daba
7al
bibano
w
tayssayen
imta
ghatzourih
Ch7al
men
wa7d
daba
7al
bibano
w
tayssayen
imta
ghatzourih
Ghatzourih,
ghatzourih
Гатзурих,
гатзурих
Ghatzourih,
ghatzourih
Гатзурих,
гатзурих
Ch7al
d7ekt
w
ch7al
bkit,
ch7al
kreht
w
ch7al
bghit
Ch7al
d7ekt
w
ch7al
bkit,
ch7al
kreht
w
ch7al
bghit
Ch7al
fre7t
w
ch7al
k3it,
ch7al
te7t
w
3emri
chkit
Ch7al
fre7t
w
ch7al
k3it,
ch7al
te7t
w
3emri
chkit
W9eft
w
3awd
bdit,
wakha
dem3a
f
3ini
W9eft
w
3awd
bdit,
wakha
dem3a
f
3ini
Ghanchouf
b3id,
welli
f
rez9i
ghayjini
Ghanchouf
b3id,
welli
f
rez9i
ghayjini
Denya
haka
dayra
fiha
lkhayeb
wel
mezyan
Денья
Хака
Дайра
фиха
лхайеб
Вель
мезьян
7al
w
7wal,
mera
baki
mera
fer7an
7al
w
7wal,
mera
baki
mera
fer7an
Mal
bab
sber
ma
3lih
z7am
Мал
баб
Сбер
Ма
3лих
з7ам
Wakha
kolchi
ra
f
khbaro
Ваха
колчи
РА
Ф
кхбаро
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра(
Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра(
Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Comme
toi
des
fois
j'ai
envie
de
tout
plaquer
Comme
toi
des
fois
j'AI
envie
de
tout
plaquer
Partir
sans
sac
la
vie
ma
mit
trop
de
claques
Partir
sans
sac
la
vie
ma
mit
trop
de
claques
Et
j′ai
plus
de
force
à
force
je
sens
que
je
vais
craquer
И
у
меня
больше
сил,
чем
у
меня,
я
чувствую,
что
сейчас
сломаюсь.
Comme
toi
des
fois
je
le
moral
à
zéro
Как
и
ты,
иногда
я
поднимаю
ему
настроение
до
нуля.
Mais
fréro
si
je
baisse
les
bras,
mes
enfants
Но
брат,
если
я
опущу
руки,
мои
дети
Qui
sera
leurs
héros
quand
la
vie
va
les
braquer
Кто
станет
их
героями,
когда
жизнь
разорит
их
Denya
ghir
tsawer,
l3a9a
w
tdawer
Дения
Гир
цавер,
l3a9a
w
tdawer
Bach
tjibha
f
90
khask
tkoun
mdowez
tkawer
Бах
тджибха
Ф
90
Хаск
ткун
мдовез
ткавер
Merra
difa3
merra
lhoukoum,
yalah
a
marki
l′but
Мерра
дифа3
Мерра
лхукум,
ялах
достиг
цели
Dribli
Messi
douz
Ramos,
w
serwel
Beckenbauer
Дрибли
Месси
Доуз
Рамос,
В.
сервель
Беккенбауэр
Denya
haka
dayra
fiha
lkhayeb
wel
mezyan
Денья
Хака
Дайра
фиха
лхайеб
вел
мезян
7al
w
7wal,
mera
baki
mera
fer7an
7ал
в
7вал,
мера
баки
мера
фер7ан
Mal
bab
sber
ma
3lih
z7am
Мал
баб
Сбер
Ма
3лих
з7ам
Wakha
kolchi
ra
f
khbaro
Ваха
колчи
РА
Ф
кхбаро
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра
(Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра
(Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Dis-moi
le
bonheur
est
passé
par
où?
Скажи
мне,
через
что
прошло
счастье?
Dis-moi
le
bonheur
est
passé
par
où?
Скажи
мне,
через
что
прошло
счастье?
Emmène-moi
si
tu
connais
la
route
emmène-moi
Возьми
меня,
если
ты
знаешь
дорогу,
возьми
меня.
Vas-y
dis-moi
qui
fait
tourner
la
roue
Иди
и
скажи
мне,
кто
крутит
колесо
Dis-moi
le
bonheur
est
passé
par
où?
Скажи
мне,
через
что
прошло
счастье?
Emmène-moi
si
tu
connais
la
route
emmène-moi
Возьми
меня,
если
ты
знаешь
дорогу,
возьми
меня.
Denya
haka
dayra
(haka
dayra),
semta
ra
dayra
(dayra
dayra)
Денья
Хака
Дайра
(Хака
Дайра),
семта
РА
Дайра
(Дайра
Дайра)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.