H Magnum - Je le savais - translation of the lyrics into German

Je le savais - H Magnumtranslation in German




Je le savais
Ich wusste es
Han, de la loca
Han, Wahnsinn
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby, du betrügst mich, ich wusste es (er nennt dich meine Qual)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu'il t′a promis)
Du hast ihm meinen Thron gegeben und einen Taser (sag mir, was er dir versprochen hat)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
Du hast ein Gesicht gezogen, als ich in Panik geriet (du nennst mich einen Mythomanen)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
Du, die mein Smartphone mit dem Laser ausspioniert hat (sicherlich um einen Kompromiss zu finden)
Le malheur est bien habillé
Das Unglück ist gut gekleidet
Le bonheur m'a dit "on ne m'achète pas" (on ne m′achète pas)
Das Glück sagte mir "man kauft mich nicht" (man kauft mich nicht)
Mon honneur est tellement souillé
Meine Ehre ist so beschmutzt
Que mes larmes m′ont dit "on ne sèche pas" (tellement pleuré)
Dass meine Tränen mir sagten "wir trocknen nicht" (so viel geweint)
Ma tristesse est maquillée
Meine Traurigkeit ist geschminkt
Donc mon Instagram ne le sait pas
Also weiß mein Instagram es nicht
J'essaye de tout oublier
Ich versuche, alles zu vergessen
Mais mon cœur me dit "je ne peux pas"
Aber mein Herz sagt mir "ich kann nicht"
Je pense qu′on s'est tout dit
Ich denke, wir haben uns alles gesagt
C′est fini, je pense qu'on s′est tout dit, baby
Es ist vorbei, ich denke, wir haben uns alles gesagt, Baby
Je pense qu'on s'est tout dit, oh
Ich denke, wir haben uns alles gesagt, oh
C′est fini, je pense qu′on s'est tout dit, baby
Es ist vorbei, ich denke, wir haben uns alles gesagt, Baby
On m′a dit de me méfier
Man hat mir gesagt, ich soll misstrauisch sein
Mais l'amour m′a dit "ne l'écoute pas" (ce mec est jaloux)
Aber die Liebe sagte mir "hör nicht darauf" (dieser Typ ist eifersüchtig)
C′était ton pied mon pied
Es war dein Schritt, mein Schritt
T'as coupé le mien au premier pas (aïe)
Du hast meinen beim ersten Schritt abgeschnitten (autsch)
Dans ma tête un bourbier
In meinem Kopf ein Sumpf
J'dois couper les ponts je n′y arrive pas (j′suis pas à genoux)
Ich muss die Brücken abbrechen, ich schaffe es nicht (ich bin nicht auf Knien)
J'suis maudit j′étais tellement fier
Ich bin verflucht, ich war so stolz
De crier partout que t'étais à moi
Überall zu schreien, dass du mir gehörtest
Je ne sais même plus quoi faire (faire)
Ich weiß nicht mal mehr, was ich tun soll (tun)
Je ne sais même plus quoi dire (dire)
Ich weiß nicht mal mehr, was ich sagen soll (sagen)
Tu n′étais pas donc sincère ah ouais, ouais
Du warst also nicht aufrichtig, ah ja, ja
Je ne sais même plus quoi faire (faire)
Ich weiß nicht mal mehr, was ich tun soll (tun)
Je ne sais même plus quoi dire (dire)
Ich weiß nicht mal mehr, was ich sagen soll (sagen)
Tu n'étais pas donc sincère (sincère, sincère, sincère)
Du warst also nicht aufrichtig (aufrichtig, aufrichtig, aufrichtig)
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby, du betrügst mich, ich wusste es (er nennt dich meine Qual)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu'il t'a promis)
Du hast ihm meinen Thron gegeben und einen Taser (sag mir, was er dir versprochen hat)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
Du hast ein Gesicht gezogen, als ich in Panik geriet (du nennst mich einen Mythomanen)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
Du, die mein Smartphone mit dem Laser ausspioniert hat (sicherlich um einen Kompromiss zu finden)
Je pense qu′on s′est tout dit
Ich denke, wir haben uns alles gesagt
C'est fini, je pense qu′on s'est tout dit, baby
Es ist vorbei, ich denke, wir haben uns alles gesagt, Baby
Je pense qu′on s'est tout dit, oh
Ich denke, wir haben uns alles gesagt, oh
C′est fini, je pense qu'on s'est tout dit, baby
Es ist vorbei, ich denke, wir haben uns alles gesagt, Baby
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby, du betrügst mich, ich wusste es (er nennt dich meine Qual)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu′il t'a promis)
Du hast ihm meinen Thron gegeben und einen Taser (sag mir, was er dir versprochen hat)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
Du hast ein Gesicht gezogen, als ich in Panik geriet (du nennst mich einen Mythomanen)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
Du, die mein Smartphone mit dem Laser ausspioniert hat (sicherlich um einen Kompromiss zu finden)
Je pense qu′on s'est tout dit
Ich denke, wir haben uns alles gesagt
C′est fini, je pense qu'on s′est tout dit
Es ist vorbei, ich denke, wir haben uns alles gesagt





Writer(s): Gaylor Baudrey, Guy Hervé Imboua


Attention! Feel free to leave feedback.