Lyrics and translation H Magnum feat. Black M - Aucun mytho (feat. Black M)
Aucun mytho (feat. Black M)
Никакой лжи (совместно с Black M)
Re-fré
c'est
la
guerre,
guerre
Повтор,
детка,
это
война,
война
Tu
peux
me
retrouver
à
l'after
Ты
можешь
найти
меня
на
афтепати
J'm'en
bats
les
reins
du
game,
game
Мне
плевать
на
эту
игру,
игру
J'suis
plus
doué
que
ses
amateurs
Я
талантливее
этих
любителей
Comment
se
fait-il
qu'il
soit
aussi
bon?
Как
получилось,
что
он
так
хорош?
Va-t-il
prendre
la
fève?
Получит
ли
он
боб?
Tu
crois
m'connaître,
tu
me
connais
pas
donc,
ne
m'prend
pas
la
tête
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
ты
меня
не
знаешь,
так
что
не
морочь
мне
голову
J'vais
t'faire
planer
même
sans
pilon
enfoiré
Я
заставлю
тебя
летать
даже
без
косяка,
засранец
Pas
la
même
planète,
pas
le
même
filon
enfoiré
Не
та
же
планета,
не
та
же
жила,
засранец
Aucun
mytho,
dis
leur
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Aucun
mytho,
dis
leur
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Petit
millésime,
te
fait
pas
d'illusion
Малышка,
отличный
урожай,
не
обольщайся
Ne
m'compare
pas
aux
autres
ils
sont
nullissime
Не
сравнивай
меня
с
другими,
они
ничтожества
Que
des
inédits,
ne
fait
pas
d'allusion
Только
эксклюзив,
не
делай
намеков
Ne
parle
pas
dans
mon
dos
j'vais
te
fermer
les
cils
Не
говори
за
моей
спиной,
я
закрою
тебе
глаза
J'fais
mes
propres
mélodies
bon
j'avoue
c'est
pas
Billie
Jean
Я
делаю
свои
собственные
мелодии,
ладно,
признаю,
это
не
Billie
Jean
Petit
si
mon
album
était
une
go
ce
serait
Lady
Di
Малышка,
если
бы
мой
альбом
был
девушкой,
это
была
бы
Леди
Ди
Les
vrais
me
félicitent
et
pour
ceux
qui
me
sollicitent:
Настоящие
поздравляют
меня,
а
тем,
кто
меня
просит:
J'vous
l'ai
écris
sur
ma
page
je
ne
fais
plus
de
feats
Я
написал
это
на
своей
странице,
я
больше
не
делаю
фиты
Guette
la
folie,
j'ai
des
fans
dans
la
police
Смотри
на
безумие,
у
меня
есть
фанаты
в
полиции
Guette
la
folie,
elle
veut
qu'on
joue
aux
cartes
dans
son
lit
Смотри
на
безумие,
она
хочет,
чтобы
мы
играли
в
карты
в
ее
постели
Re-fré
c'est
la
guerre,
guerre
Повтор,
детка,
это
война,
война
Tu
peux
me
retrouver
à
l'after
Ты
можешь
найти
меня
на
афтепати
J'm'en
bats
les
reins
du
game,
game
Мне
плевать
на
эту
игру,
игру
J'suis
plus
doué
que
ses
amateurs
Я
талантливее
этих
любителей
Comment
se
fait-il
qu'il
soit
aussi
bon?
Как
получилось,
что
он
так
хорош?
Va-t-il
prendre
la
fève?
Получит
ли
он
боб?
Tu
crois
m'connaître,
tu
me
connais
pas
donc,
ne
m'prend
pas
la
tête
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
ты
меня
не
знаешь,
так
что
не
морочь
мне
голову
J'vais
t'faire
planer
même
sans
pilon
enfoiré
Я
заставлю
тебя
летать
даже
без
косяка,
засранец
Pas
la
même
planète,
pas
le
même
filon
enfoiré
Не
та
же
планета,
не
та
же
жила,
засранец
Aucun
mytho,
dis
leur
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Aucun
mytho,
dis
leur
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Tu
connais
l'usine,
mate
la
finition
Ты
знаешь
фабрику,
смотри
на
отделку
Je
ne
ferais
pas
d'cadeaux
à
part
ma
fille
Я
не
буду
делать
подарки,
кроме
как
своей
дочери
J'suis
un
érudit,
j'ai
des
munitions
Я
эрудит,
у
меня
есть
боеприпасы
Ici
c'est
de
l'inspi
pure
aucun
mimétisme
Здесь
чистое
вдохновение,
никакой
мимикрии
Le
rap
c'est
politique,
il
veulent
étouffer
mon
équipe
est
monétisée
Рэп
- это
политика,
они
хотят
задушить
мою
команду,
которая
монетизирована
Monétique,
l'album
est
d'humeur
olympique
Электронные
платежи,
альбом
в
олимпийском
настроении
J'manie
les
mots,
les
filles
oui
venez
toucher
mon
épée
Я
управляю
словами,
девушки,
да,
приходите
прикоснуться
к
моему
мечу
J'vous
l'ai
écris
sur
la
page:
Je
vis
sur
un
fil
Я
написал
это
на
странице:
я
живу
на
грани
Tu
te
demandes
pourquoi
j'suis
si
différent?
Ты
спрашиваешь
себя,
почему
я
такой
другой?
Aucun
mytho,
va
leur
dire
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
иди
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Aucun
mytho,
va
leur
dire
que
chez
nous
y'a
aucun
mytho
Никакой
лжи,
иди
скажи
им,
что
у
нас
нет
никакой
лжи
Je
suis
bien
le
fils
de
mon
padre,
j'suis
un
vrai
nombo
Я
действительно
сын
своего
отца,
я
настоящий
мужчина
J'me
suis
libéré
d'mes
chaines
comme
mon
poto
Django
Я
освободился
от
своих
цепей,
как
мой
друг
Джанго
Mon
son
fait
le
tour
de
l'Afrique
de
Conakry
au
Congo
Мой
звук
путешествует
по
Африке
от
Конакри
до
Конго
En
remontant
par
l'Espagne
chez
les
danseurs
de
Tango
Поднимаясь
через
Испанию
к
танцорам
танго
Mais
tu
peux
m'voir
au
tieks
en
caisse
ou
à
iep'
Но
ты
можешь
увидеть
меня
в
магазине,
в
машине
или
в
квартире
Malgré
mes
centaines
de
millions
de
vues
sur
le
net
Несмотря
на
мои
сотни
миллионов
просмотров
в
сети
Quand
le
soleil
frappe:
le
t-shirt,
les
lunettes
Когда
светит
солнце:
футболка,
очки
Va
dire
aux
serveurs
du
Fouquet's
maintenant
j'peux
les
payé
Скажи
официантам
Фуке,
теперь
я
могу
им
заплатить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Black M, M'tima Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.