H Magnum feat. Maître Gims - Pourquoi tu m'en veux ? (feat. Maître Gims) - translation of the lyrics into German

Pourquoi tu m'en veux ? (feat. Maître Gims) - H Magnum , Maître Gims translation in German




Pourquoi tu m'en veux ? (feat. Maître Gims)
Warum bist du sauer auf mich? (feat. Maître Gims)
T'as plein d'ami autour de toi
Du hast so viele Freunde um dich
D'la chance depuis ta naissance
Glück gehabt seit deiner Geburt
T'enflammes le cœur de toutes ces dames
Entzündest die Herzen all dieser Frauen
T'es pire qu'une station d'essence
Bist schlimmer als eine Tankstelle
C'est en leur sein que ton arrogance
In ihrem Schoß findet deine Arroganz
Puise toute son aisance
Ihre ganze Leichtigkeit
T'as plus d'argent, tant mieux
Hast mehr Geld, na gut
Content pour toi, mais pourquoi tu m'en veux?
Freu mich für dich, doch warum bist du sauer auf mich?
Regarde-moi, pourquoi tu m'en veux?
Schau mich an, warum bist du sauer auf mich?
J'ai moins que toi, pourquoi tu m'en veux?
Ich hab weniger als du, warum bist du sauer auf mich?
Regarde-moi, je tiens les murs, j'ai pas d'taf
Schau mich an, ich steh' rum, hab keinen Job
Je galère, j'suis pas comme toi
Ich kämpfe, bin nicht wie du
Pourquoi tu m'en veux?
Warum bist du sauer auf mich?
Regarde-moi, pourquoi tu m'en veux?
Schau mich an, warum bist du sauer auf mich?
J'suis pas comme toi, pourquoi tu m'en veux?
Ich bin nicht wie du, warum bist du sauer auf mich?
Je tiens les murs comme chaque fois
Ich steh' rum wie immer
Je cherche du taf, pourquoi tu m'en veux?
Suche Arbeit, warum bist du sauer auf mich?
Pour toi je me suis oublié
Für dich hab ich mich vergessen
J'ai pris deux tafs à plein temps
Hab zwei Vollzeitjobs genommen
Toi tu n'm'as jamais digéré
Du hast mich nie verdaut
Trop impatiente pour comprendre
Zu ungeduldig, um zu verstehen
T'as donc pris tes distances
Hast dann Abstand genommen
Suivi ton destin de l'autre côté d'la France
Bist deinem Schicksal auf die andere Seite Frankreichs gefolgt
Moi j'ai fait mon chemin, je ne t'en veux pas
Ich ging meinen Weg, ich bin nicht sauer auf dich
Je n'veux plus d'nos échanges
Will keine unserer Begegnungen mehr
Je me suis fiancé
Ich hab mich verlobt
Mes bébés naissent en décembre
Meine Babys kommen im Dezember
Je t'ai pourtant aimé
Doch ich liebte dich
Pourquoi tu m'en veux?
Warum bist du sauer auf mich?
Regarde-moi, pourquoi tu m'en veux?
Schau mich an, warum bist du sauer auf mich?
J'suis pas comme toi, pourquoi tu m'en veux?
Ich bin nicht wie du, warum bist du sauer auf mich?
Je tiens les murs comme chaque fois
Ich steh' rum wie immer
Je cherche du taf, pourquoi tu m'en veux?
Suche Arbeit, warum bist du sauer auf mich?
Je n'vis pas sur les Champs Élysées, regarde-moi
Ich wohn nicht an den Champs-Élysées, schau mich an
Si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi
Wenn dein Leben so glamourös ist, vergiss nicht, dass ich nicht wie du bin
C'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pas
Es ist nicht immer Frühling, doch ich beschwer mich nicht
Je tiens les murs comme chaque fois, je cherche du taf
Ich steh' rum wie immer, ich suche Arbeit
Pourquoi tu m'en veux?
Warum bist du sauer auf mich?
Regarde-moi, pourquoi tu m'en veux?
Schau mich an, warum bist du sauer auf mich?
J'suis pas comme toi, pourquoi tu m'en veux?
Ich bin nicht wie du, warum bist du sauer auf mich?
Je tiens les murs comme chaque fois
Ich steh' rum wie immer
Je cherche du taf, pourquoi tu m'en veux?
Suche Arbeit, warum bist du sauer auf mich?
Pourquoi tu m'en veux?
Warum bist du sauer auf mich?





Writer(s): Pascal Koeu, Guy Herve Imboua, Jonathan Ntsimi Menyie


Attention! Feel free to leave feedback.