Lyrics and translation H Magnum feat. Nassi - Gotham City (feat. Nassi)
Gotham City (feat. Nassi)
Готэм-сити (совместно с Nassi)
Je
viens
de
loin,
des
rêves,
un
sachet
d'eau,
une
banane
flambée
Я
пришел
издалека,
с
мечтами,
пакетиком
воды
и
жареным
бананом.
Chaque
soir
j'm'endors
et
dans
mes
cauchemars
je
vois
Paname
flambée
Каждый
вечер
я
засыпаю,
и
в
своих
кошмарах
вижу
пылающий
Париж.
J'ai
toujours
suivi
mon
destin
sans
mettre
à
gauche
un
plan
B
Я
всегда
следовал
своей
судьбе,
не
имея
запасного
плана.
J'me
souviens
quand
j'cirai
des
pompes
au
bled,
mes
potes
me
chambrai
Я
помню,
как
качал
воду
на
родине,
а
друзья
надо
мной
смеялись.
J'suis
pas
un
homme
pour
certain,
mais
j'suis
l'héros
de
mon
père
(mon
père)
Для
некоторых
я
не
мужчина,
но
я
герой
своего
отца
(моего
отца).
J'veux
m'assagir
avant
qu'on
m'enterre
Я
хочу
остепениться,
прежде
чем
меня
похоронят.
Quand
j'vois
les
petits
qui
meurent
de
faim,
c'est
un
peu
d'mon
sang
qu'on
enterre
Когда
я
вижу
умирающих
от
голода
детей,
мне
кажется,
что
хоронят
часть
меня
самого.
J'suis
un
enfant
de
l'Afrique,
enfoiré
de
ton
diamantaire
Я
дитя
Африки,
проклятье
твоего
ювелира.
Je
brille
la
nuit,
je
vise
le
haut
d'la
pyramide
Я
сияю
ночью,
я
стремлюсь
к
вершине
пирамиды.
Un
cœur
brisé
en
céramique
par
des
gens
qu'on
appelle
ami
Разбитое
сердце
из
керамики,
разбитое
теми,
кого
мы
называем
друзьями.
Ourti,
tsunami,
j'ai
connu
la
tyrannie
Заговоры,
цунами,
я
познал
тиранию.
Si
tu
penses
avoir
pire,
j'm'accroche
un
bâton
d'dynamite
Если
ты
думаешь,
что
у
тебя
хуже,
я
цепляюсь
за
динамитную
шашку.
Je
viens
de
loin,
je
viens
d'ailleurs
Я
пришел
издалека,
я
пришел
из
другого
мира.
Mais
j'n'ai
pas
oublié
Но
я
не
забыл.
Les
coups,
le
poids
de
tous
mes
malheurs
Удары,
тяжесть
всех
моих
несчастий.
J'y
étais
destiné
Я
был
к
этому
предназначен.
Mes
choix,
mes
combats
Мой
выбор,
мои
битвы.
J'ai
dû
les
assumer
Я
должен
был
принять
их.
La
nuit
tombe,
et
je
revois
Ночь
опускается,
и
я
снова
вижу.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Berceau
du
tout
premier
dream
Колыбель
самой
первой
мечты.
J'ai
mangé
dans
des
poubelles,
des
restes
de
petits
appétits
Я
рылся
в
мусорных
баках,
доедая
остатки
чужих
трапез.
Peut-être
mes
années
les
plus
belles,
jeunes
avec
un
gros
appétit
Возможно,
это
были
мои
лучшие
годы,
юность
с
волчьим
аппетитом.
Le
frigo
n'était
jamais
vide,
juste
qu'il
n'existait
pas
Холодильник
никогда
не
был
пустым,
просто
его
не
существовало.
Alors
j'te
parle
même
pas
du
jour
où
j'ai
vu
Disney
Parc
Поэтому
я
даже
не
говорю
о
том
дне,
когда
я
увидел
Диснейленд.
Le
bidon
ville
de
mon
père
surnommé
Gotham
City
Трущобы
моего
отца,
прозванные
Готэм-сити.
À
"babi-Côte
d'Ivoire"
tout
l'monde
ne
dînait
pas
В
"баби-Кот-д'Ивуар"
не
все
ужинали.
Donc
j'ai
pas
l'droit
à
l'échec,
le
daron
n's'en
remettrai
pas
Поэтому
я
не
имею
права
на
провал,
отец
этого
не
переживет.
J'écris
mon
dream
sur
des
feuilles
blanches
mais
le
bif'
n'y
ai
pas
Я
пишу
свою
мечту
на
белых
листах,
но
денег
нет.
Dîn,
Mekka,
l'autre
pieds
dans
l'vis
m'écarte
Дин,
Мекка,
другая
нога
в
лицо
отталкивает
меня.
Ma
foi
guide
mes
pas,
ce
soir
je
vide
mon
sac
Моя
вера
направляет
мои
шаги,
сегодня
вечером
я
выкладываю
все
как
есть.
Chaque
fois
que
j'pense
à
ma
sœur,
j'ai
des
larmes
qui
glissent
et
partent
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
своей
сестре,
у
меня
текут
слезы.
Triste
départ
Печальное
расставание.
Je
viens
de
loin,
je
viens
d'ailleurs
Я
пришел
издалека,
я
пришел
из
другого
мира.
Mais
j'n'ai
pas
oublié
Но
я
не
забыл.
Les
coups,
le
poids
de
tous
mes
malheurs
Удары,
тяжесть
всех
моих
несчастий.
J'y
étais
destiné
Я
был
к
этому
предназначен.
Mes
choix,
mes
combats
Мой
выбор,
мои
битвы.
J'ai
dû
les
assumer
Я
должен
был
принять
их.
La
nuit
tombe,
et
je
revois
Ночь
опускается,
и
я
снова
вижу.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Berceau
du
tout
premier
dream
Колыбель
самой
первой
мечты.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Gotham
City,
Gotham
City
Готэм-сити,
Готэм-сити.
Berceau
du
tout
premier
dream
Колыбель
самой
первой
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skalpovich
Attention! Feel free to leave feedback.