H Magnum feat. Nassi - Gotham City (feat. Nassi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation H Magnum feat. Nassi - Gotham City (feat. Nassi)




Gotham City (feat. Nassi)
Готэм-сити (совместно с Nassi)
Je viens de loin, des rêves, un sachet d'eau, une banane flambée
Я пришел издалека, с мечтами, пакетиком воды и жареным бананом.
Chaque soir j'm'endors et dans mes cauchemars je vois Paname flambée
Каждый вечер я засыпаю, и в своих кошмарах вижу пылающий Париж.
J'ai toujours suivi mon destin sans mettre à gauche un plan B
Я всегда следовал своей судьбе, не имея запасного плана.
J'me souviens quand j'cirai des pompes au bled, mes potes me chambrai
Я помню, как качал воду на родине, а друзья надо мной смеялись.
J'suis pas un homme pour certain, mais j'suis l'héros de mon père (mon père)
Для некоторых я не мужчина, но я герой своего отца (моего отца).
J'veux m'assagir avant qu'on m'enterre
Я хочу остепениться, прежде чем меня похоронят.
Quand j'vois les petits qui meurent de faim, c'est un peu d'mon sang qu'on enterre
Когда я вижу умирающих от голода детей, мне кажется, что хоронят часть меня самого.
J'suis un enfant de l'Afrique, enfoiré de ton diamantaire
Я дитя Африки, проклятье твоего ювелира.
Je brille la nuit, je vise le haut d'la pyramide
Я сияю ночью, я стремлюсь к вершине пирамиды.
Un cœur brisé en céramique par des gens qu'on appelle ami
Разбитое сердце из керамики, разбитое теми, кого мы называем друзьями.
Ourti, tsunami, j'ai connu la tyrannie
Заговоры, цунами, я познал тиранию.
Si tu penses avoir pire, j'm'accroche un bâton d'dynamite
Если ты думаешь, что у тебя хуже, я цепляюсь за динамитную шашку.
Tu sais
Ты знаешь...
Je viens de loin, je viens d'ailleurs
Я пришел издалека, я пришел из другого мира.
Mais j'n'ai pas oublié
Но я не забыл.
Les coups, le poids de tous mes malheurs
Удары, тяжесть всех моих несчастий.
J'y étais destiné
Я был к этому предназначен.
Mes choix, mes combats
Мой выбор, мои битвы.
J'ai les assumer
Я должен был принять их.
La nuit tombe, et je revois
Ночь опускается, и я снова вижу.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Berceau du tout premier dream
Колыбель самой первой мечты.
J'ai mangé dans des poubelles, des restes de petits appétits
Я рылся в мусорных баках, доедая остатки чужих трапез.
Peut-être mes années les plus belles, jeunes avec un gros appétit
Возможно, это были мои лучшие годы, юность с волчьим аппетитом.
Le frigo n'était jamais vide, juste qu'il n'existait pas
Холодильник никогда не был пустым, просто его не существовало.
Alors j'te parle même pas du jour j'ai vu Disney Parc
Поэтому я даже не говорю о том дне, когда я увидел Диснейленд.
Le bidon ville de mon père surnommé Gotham City
Трущобы моего отца, прозванные Готэм-сити.
À "babi-Côte d'Ivoire" tout l'monde ne dînait pas
В "баби-Кот-д'Ивуар" не все ужинали.
Donc j'ai pas l'droit à l'échec, le daron n's'en remettrai pas
Поэтому я не имею права на провал, отец этого не переживет.
J'écris mon dream sur des feuilles blanches mais le bif' n'y ai pas
Я пишу свою мечту на белых листах, но денег нет.
Dîn, Mekka, l'autre pieds dans l'vis m'écarte
Дин, Мекка, другая нога в лицо отталкивает меня.
Ma foi guide mes pas, ce soir je vide mon sac
Моя вера направляет мои шаги, сегодня вечером я выкладываю все как есть.
Chaque fois que j'pense à ma sœur, j'ai des larmes qui glissent et partent
Каждый раз, когда я думаю о своей сестре, у меня текут слезы.
Triste départ
Печальное расставание.
Je viens de loin, je viens d'ailleurs
Я пришел издалека, я пришел из другого мира.
Mais j'n'ai pas oublié
Но я не забыл.
Les coups, le poids de tous mes malheurs
Удары, тяжесть всех моих несчастий.
J'y étais destiné
Я был к этому предназначен.
Mes choix, mes combats
Мой выбор, мои битвы.
J'ai les assumer
Я должен был принять их.
La nuit tombe, et je revois
Ночь опускается, и я снова вижу.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Berceau du tout premier dream
Колыбель самой первой мечты.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Gotham City, Gotham City
Готэм-сити, Готэм-сити.
Berceau du tout premier dream
Колыбель самой первой мечты.





Writer(s): Skalpovich


Attention! Feel free to leave feedback.