Lyrics and translation H Magnum - Begin
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Неужели
ты
думаешь,
что
можешь
причинить
нам
вред?..
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Однажды
мы
плачем,
а
на
днях
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас
дома,
у
нас,
у
нас,
у
нас,
у
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поет,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
взять
на
себя
ответственность,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
J'suis
dans
ma
bulle,
Я
в
своем
пузыре,
Dans
ma
tour,
le
succès
te
donne
des
couilles
В
моей
башне
успех
дает
тебе
яйца.
Paname
est
trop
petit
pour
s'faire
la
guerre
par
vidéos
(vidéos)
Панаме
слишком
мал,
чтобы
вести
войну
с
помощью
видео
(Видео)
Oui,
moi,
j'ai
pas
le
temps
Да,
у
меня
нет
времени.
J'suis
loin
du
peloton
Я
далеко
от
стаи.
Dans
l'partage
du
talent,
toi
t'as
les
restes
(restes)
При
разделении
таланта
у
тебя
есть
остатки
(остатки)
J'rappe
pas
pour
les
minots,
j'fais
d'la
monnaie
Я
не
бегаю
за
котятами,
я
зарабатываю
деньги
Chérie,
baigne-toi
dans
mes
sons
Дорогая,
купайся
в
моих
звуках
Putain,
j'te
bire
un
dream
en
stéréo
(stéréo)
Черт
возьми,
я
передаю
тебе
сон
в
стерео
(стерео)
Bitch,
tu
me
sollicites...
Сука,
ты
меня
просишь...
Pour
qu'on
te
plébiscite
Чтобы
тебя
порадовали.
Autant
demander
un
cunni'
à
un
aigle
('n
aigle)
Как
и
просить
у
орла
кунни
('N
Орел)
Tu
n'saisis
pas
mes
punchlines?
Manque
de
culture
Ты
что,
не
понимаешь
моих
изюминок?
Отсутствие
культуры
Le
H
sur
ta
hotline:
Haute-couture
(Haute-couture)
Ч
на
твоей
горячей
линии:
от
кутюр
(от
кутюр)
Le
savoir
était
notre
arme,
dans
le
futur
(dans
le
futur)
Знание
было
нашим
оружием
в
будущем
(в
будущем)
Le
soir,
j'écoute
du
Kemso
dans
ma
voiture
(dans
ma
voiture)
Вечером
я
слушаю
Kemso
в
своей
машине
(в
моей
машине)
T'as
rien
inventé
Ты
ничего
не
придумал.
J'viens
t'éventrer
Я
тебя
выпотрошить
T'as
fermé
toutes
les
portes,
j'suis
rentré
par
la
toiture
Ты
закрыл
все
двери,
я
забрался
внутрь
через
крышу.
Hors-norme,
mon
inspi'
vient
de
Saturne
Нестандартный,
мой
вдохновитель
исходит
от
Сатурна
Donc,
fuck
ta
tune,
Так
что
к
черту
твою
мелодию,
Car
tu
paieras
en
nature
(tu
paieras
en
nature)
Ибо
ты
заплатишь
натурой
(ты
заплатишь
натурой)
J'suis
noir
comme
ma
musique
Я
черный,
как
моя
музыка
Des
coups
j'en
ai
subis
Побои,
которые
я
перенес
L'arme
est
froide,
Оружие
холодное,
Bien
qu'le
fournisseur
soit
sudiste
(sudiste,
sudiste)
Хотя
поставщик
южанин
(южанин,
южанин)
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Неужели
ты
думаешь,
что
можешь
причинить
нам
вред?..
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Однажды
мы
плачем,
а
на
днях
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас
дома,
у
нас,
у
нас,
у
нас,
у
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поет,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
взять
на
себя
ответственность,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
Tu
connais
mon
équipe:
Ты
знаешь
мою
команду.:
Histoire
maléfique
Злая
история
Housse
noire
magnétique
Магнитный
черный
чехол
Soudain,
tu
vivras
faussement
(faussement)
Внезапно
ты
будешь
жить
ложно
(ложно)
Les
somnifères
endorment,
mais
ne
sauvent
pas
Снотворное
усыпляет,
но
не
спасает
Orné
de
faux
frères
pour
ta
dernière
messe
(messe,
messe)
Украшенный
фальшивыми
братьями
для
твоей
последней
мессы
(мессы,
мессы)
T'as
voulu
nous
bloquer:
Ты
хотел
заблокировать
нас.:
Peut-on
éteindre
les
étoiles
avec
un
sceau
d'eau
(sceau
d'eau)?
Можно
ли
погасить
звезды
водяным
уплотнением
(водяным
уплотнением)?
La
plupart
dans
la
musique...
Большинство
в
музыке...
Ont
autant
de
couilles
qu'il
y
a
de
Имеют
столько
же
яиц,
сколько
есть
Res-frè
chez
les
nudistes
(nudistes)
Проблема
среди
нудистов
(нудистов)
C'est
quand
je
veux
ça
finit
(finit)
Вот
когда
я
хочу,
чтобы
это
закончилось
(закончилось)
Gotham
chimique
Химический
Готэм
J'suis
seul
contre
six
mille
(six
mille),
Я
один
против
шести
тысяч
(шесть
тысяч),
Sans
sentiments
Без
чувств
Tes
dents
sur
l'ciment
(sur
l'ciment)
Твои
зубы
на
цементе
(на
цементе)
Et
j'écrase
mon
talon
sur
ta
nuque
И
я
ударяю
каблуком
по
твоей
шее.
La
garde
Chahad
meurt,
mais
ne
se
rend
pas
Гвардия
Чахада
умирает,
но
не
сдается
La
balle
chiale,
part,
mais
ne
te
rate
pas
(ne
te
rate
pas,
rate
pas)
Мяч
для
мяча,
уходи,
но
не
скучай
(не
скучай,
не
скучай)
Penses-tu
pouvoir
nous
faire
du
mal...
Неужели
ты
думаешь,
что
можешь
причинить
нам
вред?..
À
nous,
nous,
nous,
nous,
nous,
nous?
Нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам,
нам?
Un
jour
on
pleure,
l'autre
jour,
tu
meurs,
Однажды
мы
плачем,
а
на
днях
ты
умираешь,
Chez
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
У
нас
дома,
у
нас,
у
нас,
у
нас,
у
нас
Quand
l'ghetto
chante
c'est
stylé,
Когда
гетто
поет,
это
стильно,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
Tu
n'pourras
pas
assumer,
Ты
не
сможешь
взять
на
себя
ответственность,
Car
c'est
nous,
nous,
nous,
nous,
nous
Потому
что
это
мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy-herve Imboua
Attention! Feel free to leave feedback.