Lyrics and translation H Magnum - Idem
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
братья,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
сестры,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Seul
sur
mon
divan,
j'vous
souhaite
que
du
bien
Один
на
своем
диване,
я
желаю
вам
только
добра
Laisse
la
médisance,
car
j'crains
l'Divin
Оставьте
сплетни,
ибо
я
боюсь
Бога
C'est
vous
qui
me
disiez
qu'les
gens
deviennent
aigris
Это
вы
говорили
мне,
что
люди
становятся
озлобленными
Bizarres,
s'déguisent
quand
l'temps
s'compte
en
devise
Странными,
маскируются,
когда
время
измеряется
в
деньгах
J'vous
laisse
passer
devant,
laissez-moi
à
Dublin
Я
пропускаю
вас
вперед,
оставьте
меня
в
Дублине
J'rame,
ça
fait
dix
ans,
j'n'ai
pas
besoin
du
plein
Я
гребу,
уже
десять
лет,
мне
не
нужен
полный
бак
"À
chaque
fleur
sa
saison":
ce
que
m'man
m'disait
"У
каждого
цветка
свой
сезон":
так
говорила
мне
мама
J'tisais
et
j'visais
la
Lune
sans
la
fusée
Я
молчал
и
целился
в
Луну
без
ракеты
On
voit
les
vrais
visages
quand
la
lumière
s'éteint
Истинные
лица
видны,
когда
гаснет
свет
Moi
qui
étais
sûr
qu'on
était
soudés
à
l'étain
Я,
который
был
уверен,
что
мы
спаяны
оловом
C'est
au
pied
du
mur
que
l'amitié
déteint
У
подножия
стены
дружба
смывается
Et
que
l'amour
décède
И
любовь
умирает
J'pense
qu'on
s'est
compris,
je
ne
ferai
pas
d'dessin
Думаю,
мы
поняли
друг
друга,
я
не
буду
рисовать
Frère,
tu
sais
qu'on
vit
dans
le
cauchemar
des
Saints
Брат,
ты
знаешь,
что
мы
живем
в
кошмаре
святых
Seul
dans
mon
lit,
mes
soucis
Один
в
своей
постели,
мои
заботы
Mes
coussins
me
soutiennent
à
XXX
Мои
подушки
поддерживают
меня
в
XXX
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
братья,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
сестры,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
J'suis
loin
d'être
un
savant
mais,
ça,
je
l'savais
Я
далеко
не
ученый,
но
это
я
знал
J'rate
souvent
le
vent,
j'espère
être
sauvé
Я
часто
упускаю
ветер,
надеюсь,
буду
спасен
Aveuglé
par
l'argent,
on
flippe,
c'est
la
crise
Ослепленные
деньгами,
мы
паникуем,
это
кризис
Oh
misère,
la
musique
brise
même
nos
milles-fa
О,
горе,
музыка
разбивает
даже
наши
мечты
Si
j'prends
la
fuite,
on
me
traîtera
d'loser
Если
я
сбегу,
меня
назовут
неудачником
Y'a
que
dans
le
sale
que
je
sais
faire
de
l'oseille
Только
в
грязи
я
умею
делать
деньги
Un
jour,
un
frère
m'a
dit:
"Réveille-toi,
c'est
la
vie
Однажды
брат
сказал
мне:
"Проснись,
это
жизнь
T'es
moins
à
plaindre
que
ceux
qui
dorment
sur
le
parvis"
Тебе
меньше
жаль,
чем
тех,
кто
спит
на
паперти"
J'vis
comme
un
mort,
j'espère
mourir
en
bonhomme
Я
живу
как
мертвец,
надеюсь
умереть
достойно
J'ris
d'moins
en
moins
car
j'ai
perdu
mon
binôme
Я
смеюсь
все
меньше,
потому
что
потерял
своего
напарника
Les
dégâts
du
biz,
c'est
ma
Tour
de
Pise
Ущерб
от
бизнеса
- моя
Пизанская
башня
Et
j'm'isole,
figé,
j'observe
mieux
la
rive
И
я
изолируюсь,
замираю,
лучше
наблюдаю
за
берегом
On
me
dévisage
comme
un
putain
d'arrivant
На
меня
смотрят
как
на
чертова
выскочку
Tu
vois
deux
visages
quand
le
butin
arrive
Ты
видишь
два
лица,
когда
появляется
добыча
J'suis
devenu
sage
Я
стал
мудрее
Car
mon
sang,
une
sage
femme,
un
cordon,
un
couffin
Ведь
моя
кровь,
мудрая
женщина,
пуповина,
колыбель
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
братья,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
О,
мои
сестры,
которые
меня
бросили
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь,
я
в
своем
углу,
один,
парю
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skalpovich, Stan-e Music
Attention! Feel free to leave feedback.