Lyrics and translation H Magnum - Mi Chamo
Papa
te
souviens-tu
d'l'année
où
j'm'étais
mis
à
courir?
Папа,
ты
помнишь
тот
год,
когда
я
начал
бегать?
Quand
tu
m'tenais,
quand
je
criais
"Maman
t'en
vas
pas"
Когда
ты
держал
меня,
когда
я
кричал:
"Мама,
ты
не
уходи"
Ce
moment
est
resté
gravé
dans
mon
cœur
Этот
момент
остался
запечатленным
в
моем
сердце
J'n'étais
pas
préparé,
et
j'avais
tellement
pleuré
ce
soir-là
Я
не
был
готов,
и
в
тот
вечер
я
так
много
плакал
J'me
rappelle
que
j'ai
failli
finir
à
l'hosto
Я
помню,
что
чуть
не
попал
в
больницу.
Et
je
comptais
les
jours,
tu
m'disais
qu'on
irait
la
voir
И
я
считал
дни,
ты
говорил
мне,
что
мы
пойдем
к
ней.
Enfant
turbulent,
j'te
faisais
vivre
un
Enfer
Беспокойное
дитя,
я
заставлял
тебя
жить
в
аду
Dans
l'quartier
certains
me
disaient
По
соседству
некоторые
говорили
мне
"Petit
ta
mère
t'a
abandonné"
"Малыш,
твоя
мать
бросила
тебя"
Ainsi
était
ma
vie,
c'est
l'histoire
d'un
petit
loco
Такой
была
моя
жизнь,
это
история
маленького
Локо
Les
souvenirs
s'empilent,
je
suis
parti
loin
de
ton
regard
Воспоминания
накапливаются,
я
ушел
далеко
от
твоего
взгляда
La
vie
s'en
fout,
elle
nous
éparpille,
comme
toutes
ces
étoiles
Жизни
все
равно,
она
рассеивает
нас,
как
все
эти
звезды
Tu
m'as
dit
"tant
pis,
tant
qu'tu
vis
bien,
même
loin
de
moi"
Ты
сказал
мне:
"неважно,
пока
ты
живешь
хорошо,
даже
вдали
от
меня".
Je
suis
ton
fils
et
fier,
ma
vie
a
un
goût
amer
Я
твой
сын
и
горжусь
тем,
что
моя
жизнь
на
вкус
горькая
Et
puis
ce
fut
mon
tour,
même
si
tu
n'as
pas
pleuré
А
потом
настала
моя
очередь,
хотя
ты
и
не
плакала.
Moi
je
sais
que
ton
cœur
criait
"mon
fils
t'en
va
pas"
Я
знаю,
что
твое
сердце
кричало:
"мой
сын
не
уйдет
от
тебя".
J'ai
toujours
eu
ce
sentiment
Papa,
de
t'avoir
abandonné
У
меня
всегда
было
такое
чувство,
Папа,
что
я
бросил
тебя.
Puis
l'oiseau
de
fer
s'est
envolé
Затем
железная
птица
улетела
Je
ne
pourrai
jamais,
jamais
l'oublier
Я
никогда,
никогда
не
смогу
этого
забыть.
Si
tu
veux
toucher
le
ciel,
tu
peux
le
faire
Если
ты
хочешь
прикоснуться
к
небу,
ты
можешь
это
сделать
Si
l'ambition
est
grande
même
si
petite
est
l'échelle
Если
амбиции
велики,
даже
если
они
малы,
это
масштаб
J'aimais
t'écouter,
je
buvais
tes
paroles
Мне
нравилось
слушать
тебя,
я
пил
твои
слова.
Quand
tu
m'accompagnais
sur
le
chemin
d'l'école
Когда
ты
сопровождал
меня
по
дороге
в
школу
Je
ne
sais
pas
si
tu
t'en
rappelles
Я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
это
Mais
moi
je
ne
pourrai
jamais
l'oublier
Но
я
никогда
не
смогу
этого
забыть.
Même
si
la
vie
m'a
privé
de
toi
Даже
если
жизнь
лишила
меня
тебя.
Sache
que
j'ai
pris
beaucoup
de
toi
Знай,
что
я
многое
от
тебя
отнял
Sais-tu
quelle
est
ma
plus
grande
fierté?
Знаешь
ли
ты,
в
чем
моя
самая
большая
гордость?
Quand
Maman
me
dit
que
j'lui
fais
penser
à
toi
Когда
мама
говорит
мне,
что
я
заставляю
ее
думать
о
тебе
Les
souvenirs
s'empilent,
je
suis
parti
loin
de
ton
regard
Воспоминания
накапливаются,
я
ушел
далеко
от
твоего
взгляда
La
vie
s'en
fout,
elle
nous
éparpille,
comme
toutes
ces
étoiles
Жизни
все
равно,
она
рассеивает
нас,
как
все
эти
звезды
Tu
m'as
dit
"tant
pis,
tant
qu'tu
vis
bien,
même
loin
de
moi"
Ты
сказал
мне:
"неважно,
пока
ты
живешь
хорошо,
даже
вдали
от
меня".
Je
suis
ton
fils
et
fier,
ma
vie
a
un
goût
amer
Я
твой
сын
и
горжусь
тем,
что
моя
жизнь
на
вкус
горькая
Les
souvenirs
s'empilent,
je
suis
parti
loin
de
ton
regard
Воспоминания
накапливаются,
я
ушел
далеко
от
твоего
взгляда
La
vie
s'en
fout,
elle
nous
éparpille,
comme
toutes
ces
étoiles
Жизни
все
равно,
она
рассеивает
нас,
как
все
эти
звезды
Tu
m'as
dit
"tant
pis,
tant
qu'tu
vis
bien,
même
loin
de
moi"
Ты
сказал
мне:
"неважно,
пока
ты
живешь
хорошо,
даже
вдали
от
меня".
Je
suis
ton
fils
et
fier,
ma
vie
a
un
goût
amer.
Я
твой
сын
и
горжусь
тем,
что
моя
жизнь
на
вкус
горькая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Imboua, Miguel Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.