H Magnum - Saint Blaise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation H Magnum - Saint Blaise




1]
1]
J'évolue dans des coins sombres pleins de zombies
Я живу в темных уголках, полных зомби.
dire qu'on a mal est synonyme de conte
Где сказать, что у нас болит, - это синоним сказки
Sais-tu que la violence nous inonde?
Ты знаешь, что насилие наводняет нас?
Les flics, les ambulances sont si nombreux
Копы, машины скорой помощи так много.
Mais c'est ici que je vis, oui dans l'ciment
Но именно здесь я живу, да, в цементе
Les petits d'aujourd'hui n'ont plus d'sentiments
У сегодняшних малышей больше нет чувств
S'entretuent à vue sur nos bâtiments
Убивают друг друга при виде наших зданий
J'revois encore Bilna qui s'démène
Я снова вижу Билну, которая борется
On l'emmène en moto, il tombera à Saint-Simon
Мы отвезем его на мотоцикле, он приедет в Сен-Симон.
Se vide de son sang, pas d'chance c'est mort
Истекает кровью, не повезло, что он мертв.
Il perdra la vie, môme étincelant
Он погибнет, сверкающий ребенок.
C'est ni le premier, ni le dernier, c'est dément
Это ни первое, ни последнее, это безумие.
J'te raconte la vie d'ma rue, et la liste est longue
Я рассказываю тебе о жизни на своей улице, и список можно продолжать.
Le vice nous a eu, c'est pas Disney Land
Порок поймал нас, это не Земля Диснея.
On s'bute pendant qu'Iblis nous tire la langue
Мы пьем друг друга, пока Иблис дергает нас за язык.
J'repense à Shérif, ça a du être dur c'moment
Я вспоминаю шерифа, сейчас, должно быть, было тяжело.
Quand un ami d'enfance te braque et te dit "t'es mort"
Когда друг детства грабит тебя и говорит: "Ты мертв"
Que dire à ta mère? "C'est la street Maman"
Что сказать твоей маме? "Это уличная мама"
Putain c'est la merde quand elle pleure son môme
Черт возьми, это дерьмо, когда она плачет о своем ребенке
Tout l'monde a les nerfs et personne ne l'ouvre
У всех есть нервы, и никто не открывает их
Mais dis-moi pourquoi nos petits frères suivent le mouvement?
Но скажи мне, почему наши младшие братья следуют за движением?
Pourquoi on s'enfonce dans ce sable mouvant?
Зачем нам копаться в этом зыбучем песке?
Frérot on a vécu tant d'choses émouvantes
Брат, мы пережили столько волнующих событий
Mais dans l'fond, on n'est pas si mauvais
Но в глубине души мы не так уж и плохи
Et oui c'est la street, ce n'est pas un roman
И да, это улица, это не роман
Personne ne veut tourner la page oh Maman
Никто не хочет переворачивать страницу О, мама
On marche en équipe, mais on s'clashe à un moment
Мы ходим как команда, но в какой-то момент сталкиваемся друг с другом
La tune, les rancunes, les déceptions, les pressions
Мелодия, обиды, разочарования, давление
On s'nique entre nous comme des animaux
Мы ужинаем друг с другом, как животные.
Des amis d'enfance deviennent des ennemis
Друзья детства становятся врагами
Oukhty tu ne soupçonnes pas nos maux
Ухти ты не подозреваешь о наших бедах
Le seille-o nous souille, on fait parler les douilles
На улице нас пачкают, мы заставляем втулки говорить
C'est le drame, dans nos yeux tu peux lire le Mal
Это драма, в наших глазах ты можешь прочитать зло
Viens voir sous nos immeubles les hurlements
Иди и посмотри, как кричат под нашими зданиями
On n'cicatrise pas comme au cinéma
Мы не заживаем, как в кино.
Ici les actrices sont la coke et l'héro'
Здесь актрисы-Кока-Кола и героини.
Ça donne plus de tunes pour se customiser
Это дает больше мелодий для настройки
Donc plus d'espoir pour s'atomiser
Так что больше надежды на распыление
Les res-frè n'sont pas pour s'amuser
Сестры здесь не для того, чтобы повеселиться
Plus de liquide, plus de sang, les mains sales
Больше жидкости, больше крови, грязные руки
Et j'te jure qu'ils s'en tapent, ils veulent juste leur monnaie
И я клянусь тебе, что им все равно, они просто хотят получить свою валюту
Leur caisse et leur putain d'costard Armani
Их ящик и член-сжимая костюм Армани
T'écrasent pour se prendre un appart' à Miami
Давят тебя, чтобы снять квартиру в Майами
Ont perdu le sens de la vie, c'est pas vrai
Потеряли смысл жизни, это неправда
Comment s'fait-il qu'on pleure autant dans nos zones?
Почему в наших краях так много плачут?
Qu'on soit prêts à tout pour vivre dans l'aisance?
Что мы готовы на все, чтобы жить спокойно?
Une pensée aux frères qui sont dans les ombres
Мысль о братьях, которые находятся в тени
Tous nés innocent à la base avant d'avoir XXX
Все они родились невинными на базе до того, как получили ХХХ
Et oui c'est la street, ce n'est pas un roman
И да, это улица, это не роман
Personne ne veut tourner la page oh Maman
Никто не хочет переворачивать страницу О, мама
On marche en équipe, mais on s'clashe à un moment
Мы ходим как команда, но в какой-то момент сталкиваемся друг с другом
La tune, les rancunes, les déceptions, les pressions
Мелодия, обиды, разочарования, давление





Writer(s): Dirty Swift


Attention! Feel free to leave feedback.