Lyrics and translation H Roto - Todo lo que soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo lo que soy
Всё, что я есть
Dejé
atrás
el
titubeo,
el
temblor
Оставил
позади
сомнения,
дрожь,
Antiguas
amistades
dan
cuerda
a
su
reloj.
Старые
друзья
заводят
свои
часы.
El
día
que
se
pare,
malo.
Los
buenos
no
van
al
cielo...
В
день,
когда
они
остановятся,
плохо.
Хорошие
не
попадают
в
рай...
Palabras
de
caramelo
guárdalas
en
cajón.
Слова,
сладкие,
как
карамель,
спрячь
их
в
ящик.
Un
perdón
no
limpia
sangre.
El
hambre,
tres
padres
nuestros,
Прощение
не
смывает
кровь.
Голод,
три
"Отче
наш",
Si
tus
astros
no
me
guían,
confía,
lo
harán
los
cuervos.
Если
твои
звезды
меня
не
ведут,
поверь,
вороны
поведут.
Apoyados
en
la
verja
esperando
el
momento...
Прислонившись
к
ограде,
ждем
момента...
Si
tu
cuello
brilla
nos
llamará
la
atención.
Если
твоя
шея
блестит,
она
привлечет
наше
внимание.
Afrodita
sabe
mucho
a
Baco,
le
pierde
el
ron.
Афродита
отдает
Вакхом,
ей
нравится
ром.
Mil
canteras
de
burdel,
de
Serrano
tacón.
Тысячи
борделей,
каблуки
от
Серрано.
Puro
como
lo
miel
y
odiáis
a
su
creador,
Чистый,
как
мед,
и
вы
ненавидите
его
создателя,
Puro
como
la
calle
en
un
rincón
del
odio.
Чистый,
как
улица
в
темном
углу
ненависти.
Un
Bradley
Cooper
con
bolsillo
interior,
Брэдли
Купер
с
потайным
карманом,
Como
las
rayas
del
Viper
en
cochicas
del
barrio.
Как
полосы
на
Вайпере
у
девчонок
района.
Quieren
ser
lo
que
no
son.
Sí,
vivo
en
una
glorieta
Хотят
быть
теми,
кем
не
являются.
Да,
я
живу
на
площади,
Y
al
mismo
que
compro
fruta,
me
suminstra
marrón.
И
тот
же,
у
кого
я
покупаю
фрукты,
снабжает
меня
дурью.
Frustrados
con
placa
hablando
estadística,
Разочарованные
копы
говорят
о
статистике,
Oro
con
plata
hasta
que
cambie
la
sinergia.
Золото
с
серебром,
пока
не
изменится
синергия.
El
alquimista
lo
decía,
le
cortaron
la
lengua,
Алхимик
говорил
это,
ему
отрезали
язык,
Le
quitaron
el
mortero
que
explicaba
sus
teorias.
Забрали
ступку,
в
которой
он
объяснял
свои
теории.
Verdades
a
medias
en
libros
de
historia.
Полуправда
в
учебниках
истории.
La
virgen
sangra,
eso
no
era
mentira.
Дева
кровоточит,
это
не
было
ложью.
Los
malos
no
le
temen
conocen
su
falsa
vida...
Плохие
парни
ее
не
боятся,
они
знают
ее
фальшивую
жизнь...
Metales
no
impresionan
en
manos
sin
puntería
Металл
не
впечатляет
в
руках
без
меткости,
Y
solo
piensa
en
el
postre,
dale
al
crío
lo
que
pida...
И
думает
только
о
десерте,
дай
ребенку,
что
он
просит...
Mientras
tartamudea,
dos
ojos
negros
te
miran.
Пока
он
заикается,
два
черных
глаза
смотрят
на
тебя.
Cuando
sales
de
tu
zona
el
protocolo
varía...
Когда
выходишь
из
своей
зоны,
протокол
меняется...
Distinto
precio,
misma
mercadería.
Разная
цена,
тот
же
товар.
Distintos
perros,
mismo
gesto
en
la
cara;
el
de
la
ambición.
Разные
псы,
одно
и
то
же
выражение
на
морде:
амбиции.
Efectivo
en
caja
y
las
migajas
al
traidor.
Наличные
в
кассе,
а
крошки
предателю.
Me
la
suda
cómo
vistas
si
lo
sientes
como
yo.
Мне
плевать,
как
ты
одета,
если
чувствуешь
так
же,
как
я.
Música,
magia
y
ya...
ya,
pocos
magos.
Музыка,
магия
и
всё...
да,
мало
магов.
Siete
barajas,
le
gané
el
reino
al
diablo...
Семь
колод,
я
выиграл
королевство
у
дьявола...
Era
un
borracho
y
le
encantaba
el
farol.
Он
был
пьяницей
и
любил
блефовать.
La
primera
me
lo
creí,
la
segunda,
ya
no.
В
первый
раз
я
поверил,
во
второй
— уже
нет.
Hijos
de
puta,
escribiendo
mi
destino.
Сукины
дети,
пишущие
мою
судьбу.
Un
crío
insolente
que
se
creé
superior,
Наглый
мальчишка,
возомнивший
себя
выше
других,
Me
creo
todo
lo
que
soy,
cabrones,
todo
lo
que
soy.
Я
верю
во
всё,
что
я
есть,
ублюдки,
во
всё,
что
я
есть.
Un
crio
insolente
cantando
al
vacío...
Дерзкий
мальчишка,
поющий
в
пустоту...
Todo
lo
que
soy,
lady,
lo
que
soy.
Всё,
что
я
есть,
милая,
всё,
что
я
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Amerise Diaz, Pedro Manuel Torres Santana
Attention! Feel free to leave feedback.