Lyrics and translation H'erick - Moto G
Eu
não
ando
de
grife
porque
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
потому
что
думаю,
скучно
No
máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Более
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano,
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
Братан,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
Tive
que
botar
pra
ficar
inspirado
Пришлось
отложить
буду
вдохновенный
Eu
não
ando
de
grife,
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
я
думаю,
скучно
No
máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Более
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano,
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
Братан,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
(Dropa
esse
beat,
mano)
(Dropa
эта
beat,
bro)
Eu
não
ando
de
grife
porque
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
потому
что
думаю,
скучно
No
máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Более
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano,
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
Братан,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
Tive
que
botar
pra
ficar
inspirado
Пришлось
отложить
буду
вдохновенный
Eu
não
ando
de
grife
porque
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
потому
что
думаю,
скучно
No
máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Более
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano,
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
Братан,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
Tive
que
botar
pra
ficar
inspirado
Пришлось
отложить
буду
вдохновенный
Cinco
da
manhã
tava
em
pé
aqui
no
rancho
Пять
утра,
уже
стоя
здесь,
на
ранчо
Foi
o
que?
Que
esses
malandro
tão
falando?
Было
что?
Этих
изгоев,
так
говоря?
Não
ligo
pra
opinião
alheia
Не
позвоню
мнение
других
людей
Tudo
que
eu
preciso
é
praia
e
uma
areia
Все,
что
мне
нужно,
это
пляж
и
песок
Pro
lugar
mais
alto
confortável
mesmo
Pro
более
высокое
место
комфортно
даже
Na
versatilidade
até
merece,
mano,
algo
premium
В
универсальности,
пока
не
заслуживает,
братан,
что-то
премиум
Todos
os
manos
trilhando
seus
sonhos
Все
manos
отправились
в
свои
мечты
Contando
muita
grana
enquanto
eu
componho
Опираясь
много
денег,
а
я
componho
Escrevo
errado
sobre
linhas
retas
Пишу
не
на
прямых
линий
Pena
que
eu
não
precisei
dessa
porra
Жаль,
что
я
не
нуждался
в
этой
чертовски
Não
sou
doutor
escolar,
que
se
foda
Я
не
доктор,
школьный,
ебать
Sempre
vim
sozinho
então
que
eles
morram
Всегда
я
приехал
один,
то
они
не
умрут
Alugo
uma
casa
bem
longe
daqui
Сдаю
дом
далеко
отсюда
Levo
a
família
pra
se
divertir
Беру
семья,
для
тебя
это
удовольствие
Minha
irmãzinha
brincando
na
Disney
Моя
младшая
сестра,
играющие
в
Дисней
Minha
mãe
patroa
contando
dindin
Моя
мать,
миссис
подсчет
кроме
Sei
que
isso
não
é
fácil
não
Я
знаю,
что
это
не
просто
не
Botei
a
cara
no
jogo
Вполне
устраивал
парня
в
игре
Todos
esses
louco
atrás
do
meu
ouro
Все
эти
сумасшедшие
за
золото
мое
Eu
não
tou
rico,
mas
tá
melhorando
Я
не
ту
богатым,
но
реально
улучшать
Qualidade
pra
a
gente
já
tá
bem
melhor
Качество,
ты
с
нами
уже
тут
лучше
Hoje
eu
vivo
fazendo
meu
som
Сегодня
я
живу
делает
мой
звук
Antes
na
sala
jogava
um
colchão
Раньше
в
зале
играл
матрас
Era
a
cadeira,
eu
sentava
no
chão
Был
стул,
я
сел
на
полу
Minha
família
sempre
me
apoiou
Моя
семья
всегда
меня
поддерживала
Não
tenho
nada
mano
pra
reclamar
Я
ничего
не
имею
mano
pra
жаловаться
Mas
o
meu
pai
que
me
abandonou
Но
мой
отец,
который
меня
бросил
Hoje
é
certeza
que
se
lamenta
(ah)
Сегодня
он
уверен,
что
скорбит
(ах)
Faço
meu
corre
virar
Мой
бежит
повернуть
Faço
meu
jogo
virar
Я
делаю
игру,
повернуть
Peço
a
Deus
amizades
ao
lado
Прошу
Бога,
друзей
рядом
E
que
duplique
todo
seu
salário
И
удвоение
всего
их
зарплаты
Eu
rezo
pra
Deus
mas
não
sou
de
igreja
Я
молюсь,
чтоб
Бог,
но
я
не
в
церкви
É
que
eu
nunca
acreditei
muito
nela
В
том,
что
я
никогда
не
верил
ней
Mas
dessa
vida
tudo
se
espera
Но
в
этой
жизни
все
ожидания
Nunca
duvide
de
um
menor
com
sonhos
Никогда
не
сомневайтесь,
меньше
с
мечты
Montei
meu
estúdio,
gravava
em
um
Moto
G
Я
создал
свою
студию,
записал
в
Moto
G
Hoje
lancei
um
carro
japonês
Сегодня
перевернул
автомобиль
японский
Tudo
que
eu
sinto
eu
escrevi
'pru
vocês
Все,
что
я
чувствую,
я
написал
" пру
вас
Bota
fé
na
vida
antes
de
partir
Ботинок
веры
в
жизни
прежде
чем
с
Às
vezes
eu
sinto
que
não
sou
ninguém
Иногда
я
чувствую,
что
я
не
никто
не
Mas
quando
tudo
vai,
não
tô
sozinho
Но
когда
все
это
будет,
я
не
в
одиночку
Todos
os
manos
trilhando
caminho
Все
manos
отправились
в
путь
Aqui
no
quarto
tá
virando,
virou
Здесь,
в
номере
реально
поворота,
повернул
Empacota
essa
grana
vamo
passar
ao
vivo
Упаковывает
этот
grana
собираешься
провести
живой
Mesmo
sabendo
que
eu
cantei
horrível
Даже
зная,
что
я
пел
ужасно
Eles
tão
de
pé,
tão
correndo
comigo
Они
как
стоя,
так
торопится
со
мной
Isso
não
foi
fácil
eles
tão
aplaudindo
Это
было
не
легко,
они
так
восхищаться
Tudo
que
eu
canto
eu
procuro
dar
tudo
de
mim
Все,
что
я
пою,
я
стараюсь
отдать
все,
что
у
меня
Quantos
fora
já
levei
nessa
vida
Сколько
из
уже
взял
в
этой
жизни
Hoje
elas
tão
me
olhando
adimito
Сегодня
они
так
же
смотрел
мне
adimito
Porque
bem
jovem
já
venci
na
vida
(ahn)
Потому
что
в
детстве
уже
победил
в
жизнь
(э-э)
Sempre
fui
ovelha
negra
(ah)
Я
всегда
был
белой
вороной
(ах)
Mas
isso
não
vem
à
cabeça
(ahn)
Но
это
не
приходит
в
голову
(э-э)
Fujo
de
todos
que
tentam
(ahn)
Хорошая
все
пытаются
(ahn)
Sempre
atrasar
o
meu
lado
Всегда
затягивают
мою
сторону
Jogando
5000
pro
ar
Играя
5000
pro
воздуха
Difícil
é
manter,
mas
é
fácil
chegar
Трудно
сохранить,
но
так
легко
добраться
Tudo
que
eu
peço
meu
plano
é
ir
buscar
Все,
что
я
прошу,
мой
план
пойти
искать
Jogo
pro
banco
e
vou
logo
sacar
Игра
про
банк,
и
я
сразу
же
вывести
Eu
não
ando
de
grife
porque
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
потому
что
думаю,
скучно
No
máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Более
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
- Один,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
Tive
que
botar
pra
ficar
inspirado
Пришлось
отложить
буду
вдохновенный
Eu
não
ando
de
grife,
acho
chato
Я
не
хожу
дизайнер,
я
думаю,
скучно
Máximo
um
Nike
na
blusa
ou
calçado
Максимум
Nike
на
блузку
или
обувь
Mano
eu
vim
de
longe
pra
voar
mais
alto
- Один,
я
пришел
издалека,
чтоб
летать
выше
Tive
que
botar
pra
ficar
inspirado
(uau)
Пришлось
отложить
буду
вдохновенный
(wow)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H'erick
Album
Moto G
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.