Lyrics and German translation H1GH - На совесть
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Моё
дело
– простое,
но
я
в
поте
лица
Meine
Aufgabe
ist
einfach,
aber
ich
schwitze
dabei
Хочу,
чтоб
таким
сын
запомнил
отца
Ich
will,
dass
mein
Sohn
sich
so
an
seinen
Vater
erinnert
Зови
амбассадором
домашнего,
семейного
Nenn
mich
den
Botschafter
des
Häuslichen,
Familiären
Я
этот
контракт
будто
с
Богом
подписал
Ich
habe
diesen
Vertrag
wie
mit
Gott
unterzeichnet
Каждый
мой
альбом
такой,
чтоб
после
него
Jedes
meiner
Alben
ist
so,
dass
ich
danach
В
любое
время
было
не
стыдно
уйти
Jederzeit
ohne
Scham
gehen
könnte
Насовсем,
я
не
про
рэп
Für
immer,
ich
rede
nicht
vom
Rap
Не
стильный,
как
все,
но
это
мой
стиль
Nicht
stylisch
wie
alle,
aber
das
ist
mein
Stil
Я
кирку
сломаю,
но
до
клада
доберусь
Ich
werde
die
Spitzhacke
zerbrechen,
aber
ich
werde
den
Schatz
erreichen
И
в
этом
всём
креста
не
потеряю,
я
клянусь
Und
dabei
werde
ich
mein
Kreuz
nicht
verlieren,
ich
schwöre
es
Вечно
трезвый,
вечно
молодой,
вечно
голодный
Ewig
nüchtern,
ewig
jung,
ewig
hungrig
Мне
дико
жаль,
что
невечно,
да
ну
и
пусть
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
es
nicht
ewig
ist,
aber
was
soll's
Царапал
наскальную
живопись
на
искренних
щщах
Ich
kratzte
Höhlenmalerei
auf
aufrichtigen
Gesichtern
Ещё
там,
где
не
ступала
и
нога
профита
Noch
dort,
wo
kein
Fuß
des
Profits
je
war
Давай-ка
вспомним,
что
я
в
конце
"Вертикали"
обещал?
Erinnern
wir
uns
daran,
was
ich
am
Ende
von
"Vertikal"
versprochen
habe?
Уже
забыл?
А
я
этим
пропитан
Schon
vergessen?
Aber
ich
bin
davon
durchdrungen
Это
биография,
это
лав
стори
Das
ist
eine
Biografie,
das
ist
eine
Liebesgeschichte
Это
роман,
это
поэма,
в
этом
тексте
всё
есть
Das
ist
ein
Roman,
das
ist
ein
Gedicht,
in
diesem
Text
ist
alles
drin
Я
понял,
что
нет
разницы
как
это
назовёшь
ты
Ich
habe
verstanden,
dass
es
keinen
Unterschied
macht,
wie
du
es
nennst
Когда
всё
это
на
совесть
Wenn
alles
mit
Gewissen
gemacht
ist
И
ты
водитель,
слесарь
или
плотник,
спортик
или
блогер
Und
du
bist
Fahrer,
Schlosser
oder
Zimmermann,
Sportler
oder
Blogger
Я
не
знаю
твоей
предыстории,
сорри
Ich
kenne
deine
Vorgeschichte
nicht,
sorry
Но
знаю,
что
нет
разницы,
вообще,
кто
ты
в
табеле
о
рангах
Aber
ich
weiß,
dass
es
keinen
Unterschied
macht,
wer
du
in
der
Rangliste
bist
Если
всё
делаешь
на
совесть
Wenn
du
alles
mit
Gewissen
machst
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
И
я
не
автор
одного
хита
Und
ich
bin
nicht
der
Autor
eines
Hits
Я
автор,
что
пишет
всю
жизнь
одно
и
то
же
стихотворение
Ich
bin
der
Autor,
der
sein
ganzes
Leben
lang
ein
und
dasselbe
Gedicht
schreibt
Я
не
смотрел
на
мир
со
злобой,
продолжая
делать
дело
Ich
habe
die
Welt
nicht
mit
Zorn
betrachtet,
sondern
meine
Arbeit
weiter
gemacht
Даже
когда
жизнь
не
выдавала
премий
Auch
wenn
das
Leben
keine
Prämien
ausgab
Помню,
по
юности
хмурился
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
in
meiner
Jugend
ärgerte
А
щас
о
ней
пою
на
всю
улицу
Und
jetzt
singe
ich
darüber
auf
der
ganzen
Straße
Любые
сложности
это
не
приговор
Jegliche
Schwierigkeiten
sind
kein
Urteil
А
жизнь
- без
забот,
это
вы
про
кого?
Und
ein
Leben
ohne
Sorgen,
von
wem
sprichst
du
da?
На
базе
Человек
третий,
how
are
you?
Hier
ist
Mensch
Drei,
wie
geht
es
dir?
Мне
говорили,
эти
строки
тащат
тех,
кто
на
краю
Man
sagte
mir,
diese
Zeilen
ziehen
diejenigen,
die
am
Rande
stehen
Мир
из
окна
кричит
"Заткнись",
а
я
пою
Die
Welt
aus
dem
Fenster
schreit
"Halt
den
Mund",
und
ich
singe
Про
эту
живопись
наскальную
свою
Über
meine
Höhlenmalerei
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Моё
дело
- простое
Meine
Aufgabe
ist
einfach
Его
делать
на
совесть
Sie
mit
Gewissen
zu
erledigen
Буду
пока
партию
не
проиграет
Ich
werde
weitermachen,
bis
das
Leben
verliert
Жизнь
старухе
с
косою
Gegen
die
alte
Frau
mit
der
Sense
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.