H2O - 5 Year Plan (Live) - translation of the lyrics into German

5 Year Plan (Live) - H2Otranslation in German




5 Year Plan (Live)
5-Jahres-Plan (Live)
My love is real
Meine Liebe ist echt
My friends look out for me like family
Meine Freunde passen auf mich auf wie Familie
My mom's been struggling since I was three
Meine Mutter kämpft schon, seit ich drei bin
My friends look out for me like family
Meine Freunde passen auf mich auf wie Familie
My mom's been struggling since I was three
Meine Mutter kämpft schon, seit ich drei bin
Am I scared, am I pushed, am I worried?
Habe ich Angst, werde ich gedrängt, mache ich mir Sorgen?
Another day (another year, so what's the hurry?)
Ein weiterer Tag (ein weiteres Jahr, also warum die Eile?)
Here I sit, alone and in despair
Hier sitze ich, allein und verzweifelt
The world outside is cold, alone and unfair
Die Welt draußen ist kalt, einsam und unfair
No motivation, no college degree
Keine Motivation, kein Hochschulabschluss
Day to day survival starting to
Das tägliche Überleben beginnt
No goals, no money, no inspiration
Keine Ziele, kein Geld, keine Inspiration
My crew, tattoos, that's my only salvation
Meine Crew, Tattoos, das ist meine einzige Rettung
Five years from now, where will I be?
Wo werde ich in fünf Jahren sein?
On the same road with no future, no destiny
Auf demselben Weg ohne Zukunft, ohne Bestimmung
I need some fucking water
Ich brauche etwas Wasser, verdammt
No ideas, and fear is on my mind
Keine Ideen, und Angst beherrscht meine Gedanken
Tell me, is my life just a waste of fucking time?
Sag mir, ist mein Leben nur verdammte Zeitverschwendung?
Someday maybe I'll find a way
Vielleicht finde ich eines Tages einen Weg
To make all my fears go away
Alle meine Ängste verschwinden zu lassen
Five years from now where will I be?
Wo werde ich in fünf Jahren sein?
On the same road, no destiny
Auf demselben Weg, keine Bestimmung
My friends look out for me like family
Meine Freunde passen auf mich auf wie Familie
My mom's been struggling since I was three (ooh-whoo, ooh-whoo)
Meine Mutter kämpft schon, seit ich drei bin (ooh-whoo, ooh-whoo)
My friends look out for me like family
Meine Freunde passen auf mich auf wie Familie
My mom's been struggling since I was three
Meine Mutter kämpft schon, seit ich drei bin
Am I scared, am I pushed, am I worried?
Habe ich Angst, werde ich gedrängt, mache ich mir Sorgen?
Another day, another year, so what's the hurry?
Ein weiterer Tag, ein weiteres Jahr, also warum die Eile?
Only one love in my life
Nur eine Liebe in meinem Leben
You know the rest, they never felt so fucking right
Du kennst den Rest, sie haben sich nie so verdammt richtig angefühlt
There's got to be more, stop procrastination
Da muss mehr sein, hör auf zu prokrastinieren
Life depending on others for touring vacation
Das Leben hängt von anderen ab, für den Tour-Urlaub
Five years from now, where will I be?
Wo werde ich in fünf Jahren sein?
On the same road to no future
Auf demselben Weg in keine Zukunft
Another day, another year
Ein weiterer Tag, ein weiteres Jahr
So what's the hurry?
Also, was ist die Eile?
I'm sorry, guys, my guitar is dead
Tut mir leid, Leute, meine Gitarre ist tot
Goldtop, rest in peace
Goldtop, ruhe in Frieden
Hey, who's a vegan in here?
Hey, wer ist hier Veganer?
Who's a vegan like me?
Wer ist Veganer wie ich?
Then give me a fuckin' hamburger, I need some fockin' protein, I'm dying
Dann gib mir einen verdammten Hamburger, ich brauche etwas Protein, verdammt, ich sterbe
I hope the motherfuckin' cows appreciating me
Ich hoffe, die verdammten Kühe wissen mich zu schätzen
And all that non-meat, I've been not eating since 1980 fucking 8
Und all das Nicht-Fleisch, das ich seit 1980 verdammt nochmal nicht esse
You know what I'm saying, people? (They do, they do)
Wisst ihr, was ich meine, Leute? (Das tun sie, das tun sie)
Motherfucker, man
Verdammt, Mann
I'm 32, I don't eat eat meat and none of that shit
Ich bin 32, ich esse kein Fleisch und all diesen Scheiß
But bet the cows going around right now, 32 year old cow
Aber ich wette, die Kühe laufen gerade herum, 32 Jahre alte Kuh
Hanging out, eating some grass, smoking some weed, chewing out a farm, right? (I doubt it)
Hängt rum, frisst etwas Gras, raucht etwas Gras, chillt auf einer Farm, richtig? (Ich bezweifle es)
Where's the cows at? I'm not seeing any cows out there fucking doing any circle pits or anything
Wo sind die Kühe? Ich sehe keine Kühe da draußen, die irgendwelche Circle Pits machen oder so
Do you guys? (No)
Seht ihr welche? (Nein)
I'm over this vegetarioan shit
Ich habe diesen Vegetarier-Scheiß satt
But I'm motherfucking straight edge, 32 years old, people
Aber ich bin verdammt nochmal Straight Edge, 32 Jahre alt, Leute





Writer(s): Russell Alan Pistachio, Toby Raymond Morse, Eric Rice, Todd Michael Morse, Todd Stewart Friend


Attention! Feel free to leave feedback.