Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friends
look
out
for
me
like
family
Meine
Freunde
passen
auf
mich
auf
wie
Familie
My
mom's
been
struggeling
since
I
was
three
Meine
Mutter
kämpft
schon,
seit
ich
drei
war
My
friend's
look
out
for
me
like
family
Meine
Freunde
passen
auf
mich
auf
wie
Familie
My
mom's
been
struggeling
since
I
was
three
Meine
Mutter
kämpft
schon,
seit
ich
drei
war
Am
I
scared,
am
I
pushed,
Am
I
worried?
Bin
ich
verängstigt,
bin
ich
gedrängt,
bin
ich
besorgt?
Another
Day,
another
year
so
what's
the
hurry
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiteres
Jahr,
also
was
soll
die
Eile
Here
I
sit,
alone
and
in
despair
Hier
sitze
ich,
allein
und
verzweifelt
The
world
outside
is
cold,
alone
and
unfair
Die
Welt
da
draußen
ist
kalt,
einsam
und
ungerecht
No
motivation,
no
college
degree
Keine
Motivation,
kein
College-Abschluss
Day
to
day
survival
starting
to
worry
me
Das
tägliche
Überleben
fängt
an,
mir
Sorgen
zu
machen
No
goals,
no
money,
no
inspiration
Keine
Ziele,
kein
Geld,
keine
Inspiration
My
crew,
tattoos,
that's
my
only
salvation
Meine
Crew,
Tattoos,
das
ist
meine
einzige
Rettung
5 years
from
now
where
will
I
be?
Wo
werde
ich
in
5 Jahren
sein?
On
the
same
road
with
no
future
to
no
destiny
Auf
demselben
Weg
ohne
Zukunft,
ohne
Bestimmung
No
ideas
and
fear
is
on
my
mind
Keine
Ideen
und
Angst
ist
in
meinem
Kopf
Tell
me,
is
my
life
just
a
waste
of
fucking
time
Sag
mir,
ist
mein
Leben
nur
eine
verdammte
Zeitverschwendung
Someday
maybe
I'll
find
a
way
Eines
Tages
finde
ich
vielleicht
einen
Weg
To
make
all
my
fears
go
away
Um
all
meine
Ängste
verschwinden
zu
lassen
5 years
from
now
where
will
I
be
Wo
werde
ich
in
5 Jahren
sein
On
the
same
road
with
no
future
to
no
destiny
Auf
demselben
Weg
ohne
Zukunft,
ohne
Bestimmung
My
friends
look
out
for
me
like
family
Meine
Freunde
passen
auf
mich
auf
wie
Familie
My
mom's
been
struggeling
since
I
was
three
Meine
Mutter
kämpft
schon,
seit
ich
drei
war
Am
I
scared,
am
I
pushed,
am
I
worried
Bin
ich
verängstigt,
bin
ich
gedrängt,
bin
ich
besorgt
Another
day,
another
year
so
what's
the
hurry?
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiteres
Jahr,
also
was
soll
die
Eile?
Only
one
love
in
my
life
Nur
eine
Liebe
in
meinem
Leben
You
know
the
rest,
they
never
felt
so
fucking
right
Du
kennst
den
Rest,
sie
fühlten
sich
nie
so
verdammt
richtig
an
There's
got
to
be
more,
stop
procrastination
Es
muss
mehr
geben,
hör
auf
mit
dem
Aufschieben
Like
depending
on
others
for
touring
vacation
Wie
sich
für
Tourneen
auf
andere
zu
verlassen
5 years
from
now
where
will
I
be
Wo
werde
ich
in
5 Jahren
sein
On
the
same
road
with
no
future
to
no
destiny
Auf
demselben
Weg
ohne
Zukunft,
ohne
Bestimmung
Another
Day,
another
year,
so
what's
the
hurry.
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiteres
Jahr,
also
was
soll
die
Eile.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Alan Pistachio, Toby Raymond Morse, Eric Rice, Todd Michael Morse, Todd Stewart Friend
Album
H2O
date of release
31-12-1996
Attention! Feel free to leave feedback.