HALO - 最愛 - カバー - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HALO - 最愛 - カバー




最愛 - カバー
Самая любимая - кавер
夢のような人だから
Ты был словно сон,
夢のように消えるのです
Поэтому и исчез как сон.
その定めを知りながら
Зная эту судьбу,
捲られてきた季節のページ
Мы перелистывали страницы времён года.
落ちては溶ける粉雪みたい
Словно падающие и тающие снежинки,
止まらない想い
Мои чувства не остановить.
愛さなくていいから
Тебе не обязательно любить меня,
遠くで見守ってて
Просто наблюдай издалека.
強がってるんだよ
Я притворяюсь сильной,
でも繋がってたいんだよ
Но я хочу оставаться на связи с тобой,
あなたが まだ好きだから
Потому что ты мне всё ещё дорог.
もっと泣けばよかった
Мне нужно было плакать больше,
もっと笑えばよかった
Мне нужно было смеяться больше.
バカだなって言ってよ
Скажи мне, что я глупая,
気にするなって言ってよ
Скажи мне, чтобы я не переживала.
あなたに ただ逢いたくて
Я просто хочу увидеть тебя.
初めてでした これまでの日々
Впервые все эти дни,
間違ってないと思えたこと
Казались мне правильными.
陽だまりみたいな その笑顔
Твоя улыбка, как солнечный свет,
生きる道を照らしてくれました
Освещала мой жизненный путь.
心の雨に傘をくれたのは
Ты был единственным,
あなたひとりだった...
Кто дал мне зонт от дождя в моём сердце...
愛せなくていいから
Тебе не обязательно любить меня,
ここから見守ってる
Я буду наблюдать за тобой отсюда.
強がってるんだよ
Я притворяюсь сильной,
でも繋がってたいんだよ
Но я хочу оставаться на связи с тобой,
あなたが まだ好きだから
Потому что ты мне всё ещё дорог.
おなじ月の下で
Под одним небом,
おなじ涙流した
Мы проливали одинаковые слезы.
ダメなんだよって
Я не могу,
離れたくないって
Я не хочу расставаться с тобой.
ただひとこと ただ言えなくて
Просто одно слово, я не смогла произнести.
いつか生命の旅
Когда-нибудь наше жизненное путешествие,
終わるその時も
Закончится,
祈るでしょう
И тогда я буду молиться.
あなたが憧れた
О том, чтобы ты стал тем,
「あなた」であることを
Кем ты стремился быть,
その笑顔を 幸せを
Чтобы твоя улыбка и счастье...
愛さなくていいから
Тебе не обязательно любить меня,
遠くで見守ってて
Просто наблюдай издалека.
強がってるんだよ
Я притворяюсь сильной,
でも繋がってたいんだよ
Но я хочу оставаться на связи с тобой,
あなたが まだ好きだから
Потому что ты мне всё ещё дорог.
もっと泣けばよかった
Мне нужно было плакать больше,
もっと笑えばよかったのかな
Мне нужно было смеяться больше.
バカだなって言ってよ
Скажи мне, что я глупая,
気にするなって言ってよ
Скажи мне, чтобы я не переживала.
あなたに ただ逢いたくて
Я просто хочу увидеть тебя.





Writer(s): Masaharu Fukuyama


Attention! Feel free to leave feedback.