HANA - 心有不甘 - 電視劇《皓鑭傳》主題曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HANA - 心有不甘 - 電視劇《皓鑭傳》主題曲




仇恨的利刃 錯綜的命運
Острый клинок ненависти, судьба мира
這一生 都數不完愛恨
Я не могу сосчитать любовь и ненависть в этой жизни
磨蝕的靈魂 我這樣傷心
Грубая душа, мне так грустно
又怎當 甚麼都沒發生
Почему ничего не случилось
願有生一天 將一切奇蹟反轉
Пусть все чудеса однажды в моей жизни обратятся вспять
輪迴結算 恨愛因果 每一段
Урегулирование реинкарнации, ненависть, любовь, причина и следствие, каждый абзац
絕美的開端 再沒回頭的辛酸
Горечь от того, что никогда не оглядываешься назад на прекрасное начало
願割捨 你我之間怎割斷
Готов отказаться от того, как встать между тобой и мной
最怕情長一生太短
Я больше всего боюсь, что любовь продлится слишком долго, а жизнь будет слишком короткой
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
В конце печали уходящей воды Шаохуа нет слез
全部失去 心反而沒有顧慮
Я потерял все свое сердце, но у меня не было никаких забот.
問這蒼天厚待過誰
Спросите, к кому небеса отнеслись благосклонно
風光有代價都揮之不去 來年定判罪
Декорации и цена сохранятся, а убеждение будет в следующем году.
橫行直追 世界盡頭再定散聚
Сходите с ума и преследуйте конец света, прежде чем устраивать собрание
寧願粉碎 勝過存活到心虛
Предпочел бы быть раздавленным, чем дожить до чувства вины
問我心中最念掛誰 怎可放下了往事 走出去
Спросите, по кому я больше всего скучаю в своем сердце, как я могу отпустить прошлое и уйти?
遺落的前塵 暗黑的月份
Темные месяцы остались позади
我的光 驅使你來接近
Мой свет побуждает тебя приблизиться
流淚雖無痕 我都未甘心
Хотя нет и следа слез, я не хочу плакать
若果你明瞭我 還望你成全我 再不要問
Если ты понимаешь, я все еще надеюсь, что ты выполнишь меня, и я больше не буду просить.
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
В конце печали уходящей воды Шаохуа нет слез
全部失去 心反而沒有顧慮
Я потерял все свое сердце, но у меня не было никаких забот.
問這蒼天厚待過誰
Спросите, к кому небеса отнеслись благосклонно
風光有代價都揮之不去 來年定判罪
Декорации и цена сохранятся, а убеждение будет в следующем году.
橫行直追 世界盡頭再定散聚
Сходите с ума и преследуйте конец света, прежде чем устраивать собрание
寧願粉碎 勝過存活到心虛
Предпочел бы быть раздавленным, чем дожить до чувства вины
問我心中最念掛誰 怎可放下了往事 走出去
Спросите, по кому я больше всего скучаю в своем сердце, как я могу отпустить прошлое и уйти?
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
В конце печали уходящей воды Шаохуа нет слез
全部失去 心反而沒有顧慮
Я потерял все свое сердце, но у меня не было никаких забот.
問這蒼天厚待過誰
Спросите, к кому небеса отнеслись благосклонно
風光有代價都揮之不去 償還未了罪
Пейзажу нужно заплатить свою цену, и он задержится, чтобы отплатить за преступление.
橫行直追 世界盡頭再定散聚
Сходите с ума и преследуйте конец света, прежде чем устраивать собрание
寧願粉碎 勝過存活到心虛
Предпочел бы быть раздавленным, чем дожить до чувства вины
問我心中最念掛誰 開始了若太累 如何退
Спроси меня, кого мне больше всего не хватает в моем сердце. Я начал. Если я слишком устал, как я могу уйти на пенсию?





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.