Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
we
ready?
Sind
wir
bereit?
When
your
mom
and
dad
are
ten
feet
tall
Wenn
deine
Mama
und
dein
Papa
drei
Meter
groß
sind
You
got
a
superhero
poster
on
your
wall
Du
hast
ein
Superhelden-Poster
an
deiner
Wand
Don't
know
the
world's
full
of
greed
and
lust
Weißt
nicht,
dass
die
Welt
voll
von
Gier
und
Lust
ist
You
just
slide
into
third
and
ride
the
school
bus
Du
rutschst
einfach
zur
dritten
Base
und
fährst
mit
dem
Schulbus
Wrestling
is
real,
summer
goes
fast
Wrestling
ist
echt,
der
Sommer
vergeht
schnell
A
dollar
bill
feels
like
a
wad
of
cash
Ein
Dollarschein
fühlt
sich
an
wie
ein
Bündel
Bargeld
There's
war
and
drugs
and
guns
on
hips
Es
gibt
Krieg
und
Drogen
und
Waffen
an
den
Hüften
But
all
you're
thinkin'
'bout's
how
far
you
can
skip
a
rock
Aber
alles,
woran
du
denkst,
ist,
wie
weit
du
einen
Stein
hüpfen
lassen
kannst
Then
your
wheels
on
your
bike
turn
to
gasoline
Dann
werden
die
Räder
deines
Fahrrads
zu
Benzin
Get
your
first
taste
of
love
and
nicotine
Du
bekommst
deinen
ersten
Geschmack
von
Liebe
und
Nikotin
Your
heart
gets
broke,
your
folks
find
your
lighter
Dein
Herz
wird
gebrochen,
deine
Eltern
finden
dein
Feuerzeug
You
lose
a
few
fights
and
learn
you
ain't
a
fighter
Du
verlierst
ein
paar
Kämpfe
und
lernst,
dass
du
kein
Kämpfer
bist
You
know
what's
wrong,
and
you
know
what's
right
Du
weißt,
was
falsch
ist,
und
du
weißt,
was
richtig
ist
But
you
wanna
be
cool
on
a
Friday
night
Aber
du
willst
an
einem
Freitagabend
cool
sein
Somebody
puts
a
bottle
in
front
of
your
face
Jemand
stellt
dir
eine
Flasche
vor
die
Nase
For
the
first
time
you're
stuck
between
a
hard
place
and
a
rock
Zum
ersten
Mal
steckst
du
zwischen
einem
harten
Ort
und
einem
Felsen
fest
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
Then
you're
paying
bills,
and
you're
working
hard
Dann
bezahlst
du
Rechnungen
und
arbeitest
hart
And
you're
with
your
friends
at
the
local
bar
Und
du
bist
mit
deinen
Freunden
in
der
Bar
um
die
Ecke
Hook
up
with
someone,
tell
'em
how
you
feel
Machst
mit
jemandem
rum,
sagst
ihm,
wie
du
fühlst
And
just
like
that,
it's
something
real
Und
einfach
so,
ist
es
etwas
Echtes
Then
you
meet
their
mom
and
you
meet
their
dad
Dann
triffst
du
ihre
Mutter
und
du
triffst
ihren
Vater
Start
having
thoughts
that
you
never
had
Beginnst
Gedanken
zu
haben,
die
du
nie
hattest
Like
that's
the
kinda
thing
worth
waking
up
for
So
etwas,
wofür
es
sich
lohnt,
aufzuwachen
Next
thing
you
know
you're
saving
up
for
a
rock
(yeah)
Und
ehe
du
dich
versiehst,
sparst
du
für
einen
Klunker
(ja)
And
one
day
your
breath
costs
life
itself
Und
eines
Tages
kostet
dein
Atem
das
Leben
selbst
Your
book
gets
hung
on
heaven's
shelf
Dein
Buch
wird
an
das
Regal
des
Himmels
gehängt
They
say
a
few
words
like
it's
a
damn
shame
Sie
sagen
ein
paar
Worte,
als
wäre
es
eine
verdammte
Schande
Then
they
lay
you
down,
and
they
write
your
name
on
a
rock
Dann
legen
sie
dich
hin
und
schreiben
deinen
Namen
auf
einen
Stein
Yeah,
we're
all
just
living
life
on
a
rock
Ja,
wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
We're
all
just
living
life
on
a
rock
Wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
We're
all
just
living
life
on
a
rock
Wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
We're
all
just
living
life
on
a
rock
Wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
Said
we're
all
just
living
life
on
a
rock
Sagte,
wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
We're
all
just
living
life
on
a
rock
Wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
We're
all
just
living
life
on
a
rock
Wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen
Yeah,
we're
all
just
living
life
on
a
rock,
yeah
Ja,
wir
leben
alle
nur
das
Leben
auf
einem
Felsen,
ja
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hardy, Jake Mitchell, Smith Ahnquist
Album
A ROCK
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.