Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNAPOLOGETICALLY COUNTRY AS HELL
UNVERBLÜMT LÄNDLICH WIE DIE HÖLLE
My
truck's
where
my
money
goes
Mein
Truck
ist,
wo
mein
Geld
hingeht
Got
buck
blood
on
my
Sunday
clothes
Hab
Bockblut
auf
meiner
Sonntagskleidung
And
directions
to
a
honey
hole
that
I'll
never
tell
Und
Wegbeschreibungen
zu
einem
geheimen
Ort,
die
ich
niemals
verraten
werde
And
I
know
it's
redneck
of
me
Und
ich
weiß,
es
ist
prollig
von
mir,
Letting
moonshine
get
the
best
of
me
Mich
vom
Mondschein
überwältigen
zu
lassen
But
I'm
unapologetically
country
as
hell
Aber
ich
bin
unverblümt
ländlich
wie
die
Hölle
People
say
I'm
podunk,
but
I
don't
really
care
Die
Leute
sagen,
ich
bin
ein
Hinterwäldler,
aber
das
ist
mir
egal
My
grandpa's
Mamaw
lived
right
over
there
Die
Mama
meines
Opas
lebte
gleich
dort
drüben
I
spoon
scale
my
perch,
dirt
stays
on
my
shirt
Ich
wiege
meine
Barsche
mit
Löffelwaage,
Dreck
bleibt
auf
meinem
Hemd
And
If
you
can't
dip
in
church,
you
can't
dip
anywhere
Und
wenn
du
in
der
Kirche
nicht
kauen
kannst,
kannst
du
nirgendwo
kauen
No,
you
can't
Nein,
kannst
du
nicht
And
my
truck's
where
my
money
goes
Und
mein
Truck
ist,
wo
mein
Geld
hingeht
Got
buck
blood
on
my
Sunday
clothes
Hab
Bockblut
auf
meiner
Sonntagskleidung
And
directions
to
a
honey
hole
that
I'll
never
tell
Und
Wegbeschreibungen
zu
einem
geheimen
Ort,
die
ich
niemals
verraten
werde
And
I
know
it's
redneck
of
me
Und
ich
weiß,
es
ist
prollig
von
mir,
Letting
moonshine
get
the
best
of
me
Mich
vom
Mondschein
überwältigen
zu
lassen
But
I'm
unapologetically
country
as
hell
Aber
ich
bin
unverblümt
ländlich
wie
die
Hölle
I
got
a
fridge
full
of
beer,
a
freezer
full
of
good
aim
Ich
habe
einen
Kühlschrank
voller
Bier,
eine
Gefriertruhe
voller
guter
Zielgenauigkeit
If
there's
tire
marks
at
the
Walmart
my
Chevrolet's
to
blame
Wenn
es
Reifenspuren
bei
Walmart
gibt,
ist
mein
Chevrolet
schuld
My
chicken's
more
fried,
my
dogs
live
outside
Mein
Huhn
ist
frittierter,
meine
Hunde
leben
draußen
Ever
since
George
Jones
died,
country
ain't
been
the
same
Seit
George
Jones
gestorben
ist,
ist
Country
nicht
mehr
dasselbe
And
my
truck's
where
my
money
goes
Und
mein
Truck
ist,
wo
mein
Geld
hingeht
Got
buck
blood
on
my
Sunday
clothes
Hab
Bockblut
auf
meiner
Sonntagskleidung
And
directions
to
a
honey
hole
that
I'll
never
tell
Und
Wegbeschreibungen
zu
einem
geheimen
Ort,
die
ich
niemals
verraten
werde
And
I
know
it's
redneck
of
me
Und
ich
weiß,
es
ist
prollig
von
mir,
Letting
moonshine
get
the
best
of
me
Mich
vom
Mondschein
überwältigen
zu
lassen
But
I'm
unapologetically
country
as
hell
Aber
ich
bin
unverblümt
ländlich
wie
die
Hölle
Sorry
I
ain't
sorry
'bout
the
way
that
I
am
Tut
mir
leid,
dass
es
mir
nicht
leidtut,
wie
ich
bin
I
don't
give
a
shit
if
you
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
scheißegal,
wenn
es
dir
scheißegal
ist
'Cause
my
truck's
where
my
money
goes
Denn
mein
Truck
ist,
wo
mein
Geld
hingeht
Got
buck
blood
on
my
Sunday
clothes
Hab
Bockblut
auf
meiner
Sonntagskleidung
And
directions
to
a
honey
hole
that
I'll
never
tell
Und
Wegbeschreibungen
zu
einem
geheimen
Ort,
die
ich
niemals
verraten
werde
And
I
know
it's
redneck
of
me
Und
ich
weiß,
es
ist
prollig
von
mir,
Letting
moonshine
get
the
best
of
me
Mich
vom
Mondschein
überwältigen
zu
lassen
But
I'm
unapologetically
country
as
hell
Aber
ich
bin
unverblümt
ländlich
wie
die
Hölle
You
can
blame
it
on
my
pedigree
Du
kannst
es
meiner
Abstammung
zuschreiben
But
I
can't
help
my
heredity
Aber
ich
kann
nichts
für
meine
Herkunft
I'm
unapologetically
country
Ich
bin
unverblümt
ländlich
Country
as
hell
Ländlich
wie
die
Hölle
Oh,
country
as
hell,
yeah
(My
truck's
where
my
money
goes)
Oh,
ländlich
wie
die
Hölle,
ja
(Mein
Truck
ist,
wo
mein
Geld
hingeht)
(Got
buck
blood
on
my
Sunday
clothes)
(Hab
Bockblut
auf
meiner
Sonntagskleidung)
Country
as
hell,
oh
yeah
(And
directions
to
a
honey
hole)
Ländlich
wie
die
Hölle,
oh
ja
(Und
Wegbeschreibungen
zu
einem
geheimen
Ort)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hardy, Jake Mitchell, Smith Ahnquist, Nick Donley
Album
A ROCK
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.