Lyrics and translation Hardy - WHERE YA AT
Where
ya
at,
cold
beer
sipper?
Где
ты,
любитель
холодного
пивка?
Camo'd
out,
little
Skoal
mint
dipper
В
камуфляже,
с
мятным
табачком
под
губой
Chicken
liver,
catfish
lip
ripper
Потрошитель
сомов,
пожиратель
куриной
печени
Patch
on
your
shirt
with
your
daddy's
name
С
нашивкой
на
рубашке
с
именем
твоего
отца
Where
ya
at,
Carhartt
king?
Где
ты,
король
Carhartt?
Ridin'
around
with
your
Marlboro
queen
Катаешься
со
своей
королевой
Marlboro
Making
a
big,
loud
Mapco
scene
Устраиваешь
перекур
с
Mapco
With
a
cloud
of
smoke
when
you
drive
away
В
облаке
дыма,
когда
уезжаешь
Yeah,
there's
rednecks
in
the
North
Да,
на
Севере
есть
свои
реднеки
Hell,
there's
rednecks
in
the
South
Черт,
да
на
Юге
полно
реднеков
And
we
all
got
some
kinda
twang
И
у
всех
у
нас
есть
свой
говор
Little
country
slang
coming
out
our
mouth
Маленький
деревенский
акцент
Stacking
bales,
spraying
the
Stetson
Складываем
тюки,
опрыскиваем
Stetson
Raisin'
hell,
but
saying
the
blessin'
Поднимаем
ад,
но
не
забываем
про
молитву
I
know
you're
out
there
Я
знаю,
ты
где-то
там
Toting
a
shotgun,
I
just
got
one
little
question
Носишь
с
собой
дробовик,
у
меня
есть
к
тебе
один
вопрос
Oklahoma
to
Winona,
Mississippi
От
Оклахомы
до
Виноны,
Миссисипи
Macon,
Georgia,
California,
Bossier
City
Мейкон,
Джорджия,
Калифорния,
Боссье-Сити
Country
pride
is
country
wide
Деревенская
гордость
— она
везде
Yeah,
we
all
climbing
that
podunk
ladder
Да,
мы
все
карабкаемся
по
этой
деревенщине
So
put
ya
long
neck
up
Так
что
поднимай
свой
бокал
If
ya'
got
a
little
hick
in
your
blood
Если
в
твоей
крови
есть
хоть
капля
деревенщины
Then
it
really
don't
matter
where
ya
at
Тогда
неважно,
где
ты
Aw,
where
ya
at
О,
где
ты
I'm
talkin'
moonshine
makin',
Conway
crankin'
Я
говорю
о
самогонщиках,
о
тех,
кто
слушает
Conway
Twitty
Neon-chasing
folks
(ya'll
know
what
I'm
talkin'
about,
right?)
О
тех,
кто
гоняется
за
неоном
(ты
же
понимаешь,
о
чем
я,
верно?)
You
know
them
diesel-drivin'
Ты
знаешь,
те,
кто
гоняет
на
дизелях
Country
boy
survivin'
Деревенские
парни,
выживающие
Clampetts
coast
to
coast
Клэмпетты
от
побережья
до
побережья
Well,
let
your
cross
tattoo
and
your
colors
show
(yeah)
Так
покажи
свою
татуировку
с
крестом
и
свои
цвета
(да)
Y'all,
I
just
wanna
know
Ребята,
я
просто
хочу
знать
Oklahoma
to
Winona,
Mississippi
От
Оклахомы
до
Виноны,
Миссисипи
Macon,
Georgia,
California,
Bossier
City
Мейкон,
Джорджия,
Калифорния,
Боссье-Сити
Country
pride
is
country
wide
Деревенская
гордость
— она
везде
Yeah,
we
all
climbing
that
podunk
ladder
Да,
мы
все
карабкаемся
по
этой
деревенщине
So
put
ya
long
neck
up
Так
что
поднимай
свой
бокал
If
you
got
a
little
hick
in
your
blood
Если
в
твоей
крови
есть
хоть
капля
деревенщины
Then
it
really
don't
matter
where
ya
at
Тогда
неважно,
где
ты
To
the
United
States
of
America
Соединенные
Штаты
Америки
If
you're
ready
to
get
lit
on
a
Friday
night
Если
ты
готов
зажечь
в
пятницу
вечером
If
you're
a
hard-working,
country
music
loving,
fried
tomato
eating
Если
ты
работяга,
любитель
кантри,
поедатель
жареных
помидоров
Shirt-off-your
back-giving,
salt
of
the
earth,
bad
motherfucker
Готов
отдать
последнюю
рубашку,
ты
соль
земли,
настоящий
сукин
сын
I
just
wanna
know
one
thing
Я
хочу
знать
только
одно
Oklahoma
to
Winona,
Mississippi
От
Оклахомы
до
Виноны,
Миссисипи
Macon,
Georgia,
California,
Bossier
City
Мейкон,
Джорджия,
Калифорния,
Боссье-Сити
Country
pride
is
country
wide
Деревенская
гордость
— она
везде
Yeah,
we
all
climbing
that
podunk
ladder
Да,
мы
все
карабкаемся
по
этой
деревенщине
So
put
ya'
long
neck
up
Так
что
поднимай
свой
бокал
If
you
got
a
little
hick
in
your
blood
Если
в
твоей
крови
есть
хоть
капля
деревенщины
Then
it
really
don't
matter
where
ya
at
Тогда
неважно,
где
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessie Jo Dillon, Michael Hardy, David Garcia
Album
A ROCK
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.