Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SIX FEET UNDER (Caleigh’s Song) - Live from Red Rocks
SECHS FUẞ TIEF (Caleighs Lied) - Live von Red Rocks
Where
do
you
go
when
you
die?
Wohin
gehst
du,
wenn
du
stirbst?
How
do
you
know
when
you're
there?
Woher
weißt
du,
wenn
du
da
bist?
If
Heaven's
a
moment
you
wish
never
ended
Wenn
der
Himmel
ein
Moment
ist,
von
dem
du
wünschst,
er
würde
nie
enden
Then
I'm
six
feet
under
somewhere
Dann
bin
ich
irgendwo
sechs
Fuß
tief
I'm
six
feet
under
somewhere
Ich
bin
irgendwo
sechs
Fuß
tief
Oh,
what
I'd
give
for
a
bottle
to
keep
Oh,
was
gäbe
ich
für
eine
Flasche,
um
zu
behalten
These
memories
forever
locked
up
in
my
heart
Diese
Erinnerungen
für
immer
eingeschlossen
in
meinem
Herzen
Why
can't
I
just
relive
your
sweet
words
on
repeat?
Warum
kann
ich
deine
süßen
Worte
nicht
einfach
immer
wieder
erleben?
The
ones
that
you
said
making
my
last
name
ours
Die,
die
du
sagtest,
als
du
meinen
Nachnamen
zu
unserem
machtest
My
darling,
this
feeling's
one
I
never
imaged
Mein
Liebling,
dieses
Gefühl
ist
eines,
das
ich
mir
nie
vorgestellt
habe
Oh,
I
just
hope
Jesus
forgives
me
for
asking
but
Oh,
ich
hoffe
nur,
Jesus
vergibt
mir,
dass
ich
frage,
aber
Where
do
you
go
when
you
die?
Wohin
gehst
du,
wenn
du
stirbst?
How
do
you
know
when
you're
there?
Woher
weißt
du,
wenn
du
da
bist?
If
Heaven's
a
moment
you
wish
never
ended
Wenn
der
Himmel
ein
Moment
ist,
von
dem
du
wünschst,
er
würde
nie
enden
Then
I'm
six
feet
under
somewhere
Dann
bin
ich
irgendwo
sechs
Fuß
tief
Oh,
I'm
six
feet
under
somewhere
Oh,
ich
bin
irgendwo
sechs
Fuß
tief
I
swear
to
God
Ich
schwöre
bei
Gott
I
thought
I
was
dead
on
the
side
of
the
road
Ich
dachte,
ich
wäre
tot
am
Straßenrand
With
glass
in
my
head
Mit
Glas
in
meinem
Kopf
Ah,
but
death
ain't
what
scared
me
to
death
Ah,
aber
der
Tod
war
nicht
das,
was
mir
Todesangst
machte
In
the
end
it
was
thinking
I'd
never
see
you
again
Am
Ende
war
es
der
Gedanke,
dich
nie
wiederzusehen
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
See
you
again
Dich
wiederzusehen
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na)
Where
do
you
go
when
you
die?
Wohin
gehst
du,
wenn
du
stirbst?
How
do
you
know
when
you're
there?
Woher
weißt
du,
wenn
du
da
bist?
If
Heaven's
a
moment
you
wish
never
ended
Wenn
der
Himmel
ein
Moment
ist,
von
dem
du
wünschst,
er
würde
nie
enden
Then
I'm
six
feet
under
somewhere
Dann
bin
ich
irgendwo
sechs
Fuß
tief
Oh,
I'm
six
feet
under
somewhere
Oh,
ich
bin
irgendwo
sechs
Fuß
tief
I'm
six
feet
under
somewhere
Ich
bin
irgendwo
sechs
Fuß
tief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.