Lyrics and translation Hardy - TRUCK BED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
With
a
bone
dry
bottle
of
Jack
I
was
pouring
Из
сухой
бутылки
Джека
я
наливал
Damn,
she
got
some
nerve,
when
she
kicked
me
to
the
curb
Черт,
она
набралась
смелости,
когда
пнула
меня
на
обочину
Guess
you
can
say
I
got
what
I
deserve
Думаю,
ты
можешь
сказать,
что
я
получил
то,
что
заслуживаю
'Cause
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning,
yeah
Потому
что
этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика,
да.
She
said,
"Don't
come
home
if
you
go
to
the
bar"
Она
сказала:
Не
приходи
домой,
если
пойдешь
в
бар.
I
said,
"Okay
baby",
then
got
drunk
out
in
the
yard
Я
сказал:
Хорошо,
детка,
а
затем
напился
во
дворе.
2 a.m.
I
knock-knock,
knocked
up
on
the
door
2 я
тук-тук,
постучал
в
дверь
But
she
never
unlock-locked
it,
guess
I
don't
live
there
no
more
Но
она
никогда
не
открывала-запирала
его,
думаю,
я
там
больше
не
живу.
Yeah,
she
meant
business
this
time
Да,
на
этот
раз
она
имела
в
виду
бизнес
I
can't
believe
my
bloodshot
eyes
Я
не
могу
поверить
своим
налитым
кровью
глазам
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
With
a
bone
dry
bottle
of
Jack
I
was
pouring
Из
сухой
бутылки
Джека
я
наливал
Damn,
she
got
some
nerve,
when
she
kicked
me
to
the
curb
Черт,
она
набралась
смелости,
когда
пнула
меня
на
обочину
Guess
you
can
say
I
got
what
I
deserve
Думаю,
ты
можешь
сказать,
что
я
получил
то,
что
заслуживаю
'Cause
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning,
yeah
Потому
что
этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика,
да.
I
used
that
empty
bag
of
corn
to
rest
my
head
Я
использовал
этот
пустой
мешок
кукурузы,
чтобы
дать
отдых
голове.
A
camo
jacket
for
a
blanket,
then
passed
out
like
I
was
dead
Камуфляжная
куртка
вместо
одеяла,
а
потом
я
потерял
сознание,
как
будто
я
умер.
Still
got
one
heck
of
a
buzz
Все
еще
есть
чертовски
шум
If
I
look
a
train
wreck,
it's
because
Если
я
выгляжу
как
крушение
поезда,
то
это
потому,
что
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
With
a
bone
dry
bottle
of
Jack
I
was
pouring
Из
сухой
бутылки
Джека
я
наливал
Damn,
she
got
some
nerve,
when
she
kicked
me
to
the
curb
Черт,
она
набралась
смелости,
когда
пнула
меня
на
обочину
Guess
you
can
say
I
got
what
I
deserve
Думаю,
ты
можешь
сказать,
что
я
получил
то,
что
заслуживаю
'Cause
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning,
yeah
Потому
что
этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика,
да.
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
I
can't
believe
I
gotta
be
at
work
at
9
Я
не
могу
поверить,
что
мне
нужно
быть
на
работе
в
9.
That
fuckin'
bird's
about
to
catch
this
45
Эта
чертова
птица
вот-вот
поймает
эту
45-ю.
Oh,
I
guess
if
this
really
is
goodbye
О,
я
думаю,
если
это
действительно
прощание
At
least
I
took
my
boots
off
this
time
По
крайней
мере,
на
этот
раз
я
снял
ботинки
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
With
a
bone
dry
bottle
of
Jack
I
was
pouring
Из
сухой
бутылки
Джека
я
наливал
Damn,
she
got
some
nerve,
when
she
kicked
me
to
the
curb
Черт,
она
набралась
смелости,
когда
пнула
меня
на
обочину
Guess
you
can
say
I
got
what
I
deserve
Думаю,
ты
можешь
сказать,
что
я
получил
то,
что
заслуживаю
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
truck
bed
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
не
с
той
стороны
кузова
грузовика.
With
a
bone
dry
bottle
of
Jack
I
was
pouring
Из
сухой
бутылки
Джека
я
наливал
Damn,
she
got
some
nerve,
when
she
kicked
me
to
the
curb
Черт,
она
набралась
смелости,
когда
пнула
меня
на
обочину
Guess
you
can
say
I
got
what
I
deserve
Думаю,
ты
можешь
сказать,
что
я
получил
то,
что
заслуживаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Glenn Gorley, Hunter Phelps, Michael Hardy, Benjamin Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.