HARDY - UNAPOLOGETICALLY COUNTRY AS HELL - Live from Red Rocks - translation of the lyrics into German




UNAPOLOGETICALLY COUNTRY AS HELL - Live from Red Rocks
UNENTSCHULDIGT VERDAMMT COUNTRY - Live aus Red Rocks
My truck's where my money goes
In meinen Truck fließt mein Geld
Got buck blood on my Sunday clothes
Hab Bockblut auf meiner Sonntagskleidung
And directions to a honey hole that I'll never tell
Und die Wegbeschreibung zu 'nem geheimen Platz, die ich nie verraten werde
And I know it's redneck of me
Und ich weiß, das ist Redneck von mir
Letting moonshine get the best of me
Mich vom Schwarzgebrannten unterkriegen zu lassen
But I'm unapologetically, go!
Aber ich bin unentschuldigt, los!
(Country as hell)
(Verdammt Country)
People say I'm podunk, but I don't really care
Die Leute sagen, ich bin ein Provinzer, aber das ist mir eigentlich egal
My grandpa's Mamaw, lived right over there
Die Oma meines Opas wohnte gleich da drüben
I spoon scale my perch, dirt stays on my shirt
Ich schuppe meine Barsche mit dem Löffel, der Dreck bleibt auf meinem Hemd
If you can't dip in church, you can't dip anywhere
Wenn du in der Kirche keinen Priem nehmen kannst, kannst du nirgendwo einen nehmen
Where the fuck you at, Red Rocks?
Wo zum Teufel seid ihr, Red Rocks?
And my truck's where my money goes
Und in meinen Truck fließt mein Geld
Got buck blood on my Sunday clothes
Hab Bockblut auf meiner Sonntagskleidung
And directions to a honey hole that I'll never tell
Und die Wegbeschreibung zu 'nem geheimen Platz, die ich nie verraten werde
And I know it's redneck of me
Und ich weiß, das ist Redneck von mir
Letting moonshine get the best of me
Mich vom Schwarzgebrannten unterkriegen zu lassen
But I'm unapologetically country as hell
Aber ich bin unentschuldigt verdammt Country
I got a fridge full of beer, a freezer full of good aim
Ich hab 'nen Kühlschrank voller Bier, 'ne Tiefkühltruhe voll mit Erlegtem
If there's tire marks at the Walmart, my Chevrolet's to blame
Wenn es Reifenspuren bei Walmart gibt, ist mein Chevrolet schuld
My chicken's more fried, my dogs live outside
Mein Hühnchen ist frittierter, meine Hunde leben draußen
Ever since George Jones died, country ain't been the same
Seit George Jones gestorben ist, ist Country nicht mehr dasselbe
And my truck's where my money goes
Und in meinen Truck fließt mein Geld
Got buck blood on my Sunday clothes
Hab Bockblut auf meiner Sonntagskleidung
And directions to a honey hole that I'll never tell
Und die Wegbeschreibung zu 'nem geheimen Platz, die ich nie verraten werde
And I know it's redneck of me
Und ich weiß, das ist Redneck von mir
Letting moonshine get the best of me
Mich vom Schwarzgebrannten unterkriegen zu lassen
But I'm unapologetically country as hell
Aber ich bin unentschuldigt verdammt Country
Justin Loose, Rhett Smith, and Harry Miree
Justin Loose, Rhett Smith, und Harry Miree
Give it up for my fuckin' band one time!
Gebt Applaus für meine verdammte Band, einmal!
Well, sorry, I ain't sorry 'bout the way that I am
Nun, tut mir leid, es tut mir nicht leid, wie ich bin
Well, I don't give a shit if you don't give a damn
Nun, es ist mir scheißegal, ob es dir scheißegal ist
If you don't give a damn, sing it, 'cause this is Red Rocks!
Wenn es dir scheißegal ist, singt es, denn das ist Red Rocks!
My truck's where my money goes
In meinen Truck fließt mein Geld
Got buck blood on my Sunday clothes
Hab Bockblut auf meiner Sonntagskleidung
And directions to a honey hole that I'll never tell
Und die Wegbeschreibung zu 'nem geheimen Platz, die ich nie verraten werde
And I know it's redneck of me
Und ich weiß, das ist Redneck von mir
Letting moonshine get the best of me
Mich vom Schwarzgebrannten unterkriegen zu lassen
But I'm unapologetically, what?
Aber ich bin unentschuldigt, was?
(Country as hell)
(Verdammt Country)
If you can blame it on my pedigree
Du kannst es auf meine Herkunft schieben
But I can't help my heredity
Aber ich kann nichts für meine Gene
I'm unapologetically
Ich bin unentschuldigt
Country, country as hell
Country, verdammt Country
Red Rocks!
Red Rocks!
My name is HARDY motherfuckers
Mein Name ist HARDY, ihr Motherfucker
Don't you forget it!
Vergesst das nicht!
(My truck's where my money goes)
(In meinen Truck fließt mein Geld)
(Got buck blood on my Sunday clothes)
(Hab Bockblut auf meiner Sonntagskleidung)
(And directions to a honey hole that I'll never tell)
(Und die Wegbeschreibung zu 'nem geheimen Platz, die ich nie verraten werde)
(And I know it's redneck of me)
(Und ich weiß, das ist Redneck von mir)
(Letting moonshine get the best of me)
(Mich vom Schwarzgebrannten unterkriegen zu lassen)
(But I'm unapologetically)
(Aber ich bin unentschuldigt)





Writer(s): Jake Mitchell, Michael Hardy, Smith Ahnquist, Nick Donley


Attention! Feel free to leave feedback.