Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
el
Artists
que
sube
y
baja
como
las
cryptos
I
watch
the
Artists
rise
and
fall
like
crypto
Miran
hacia
arriba,
me
observan
y
no
soy
Cristo
They
look
up,
they
observe
me,
but
I'm
no
Christ
Me
comí
dos
locas
del
mismo
coro,
un
sándwich
mixto
I
ate
two
crazy
girls
from
the
same
choir,
a
mixed
sandwich
Saturno,
porque
no
me
ven,
pero
todos
saben
que
existo
Saturn,
because
they
don't
see
me,
but
everyone
knows
I
exist
Yo
toy
en
el
trap,
tú
haces
pop,
ve
pa
Eurovisión
I'm
in
the
trap,
you
make
pop,
go
to
Eurovision
LV
va
a
coronar,
tuve
una
visión
LV
is
going
to
be
crowned,
I
had
a
vision
Si
quiere
irse,
se
va,
déjala,
estará
mejor
If
she
wants
to
leave,
she
leaves,
let
her
go,
she'll
be
better
off
La
cojo
suave
y
busco
otra,
cambio
de
misión
I
take
it
easy
and
look
for
another,
change
of
mission
Sin
VPN
y
no
me
frenan,
cambio
ubicación
No
VPN
and
they
don't
stop
me,
I
change
location
Cambié
mil
veces
el
enfoque,
vi
mi
dirección
I
changed
my
focus
a
thousand
times,
I
saw
my
direction
Mucho
orgullo
en
cuerpo
flaco
pero
no
tuve
elección
A
lot
of
pride
in
a
skinny
body
but
I
had
no
choice
Para
arreglar
mis
problemas
no
existe
paracetamol
There's
no
paracetamol
to
fix
my
problems
Putas
locas
enajenadas
se
apoderaron
de
mí
Crazy,
alienated
bitches
took
hold
of
me
Yo
le
di
bandazo
y
salí
fresco
like
fish
in
the
sea
I
swerved
and
came
out
fresh
like
a
fish
in
the
sea
¿Quieres
que
te
ponga
buena
cara?
No
me
hagas
reír
You
want
me
to
put
on
a
happy
face?
Don't
make
me
laugh
No
puedo
cuidar
tu
cora
sin
antes
cuidarme
a
mí
I
can't
take
care
of
your
heart
without
taking
care
of
myself
first
Cloud
Enemies
suena
por
Europa,
ya
le
haré
el
remix
Cloud
Enemies
sounds
through
Europe,
I'll
remix
it
soon
Estos
panas
cambiaron
de
forma
y
sin
Omnitrix
These
homies
changed
shape
without
an
Omnitrix
No
me
calientes
la
oreja
si
me
ves
estando
de
chill
Don't
bother
me
if
you
see
me
chilling
Porque
luego
acabarás
llorando
cuando
encienda
el
mic
Because
then
you'll
end
up
crying
when
I
turn
on
the
mic
Se
paralizan
si
doy
la
vuelta,
zapatito
inglés
They
freeze
if
I
turn
around,
little
English
shoe
Antes
dejaba
que
lo
mamaran
y
ahora
me
libré
I
used
to
let
them
suck
it,
now
I'm
free
Quisieron
puyarme
por
la
espalda,
pero
lo
esquivé
They
tried
to
stab
me
in
the
back,
but
I
dodged
it
Implantaron
odio
dentro'e
mí,
yo
lo
dupliqué
They
implanted
hate
inside
me,
I
doubled
it
Parecen
gorilas
mis
cabrones,
tán
asalvajaos
My
boys
look
like
gorillas,
they're
so
savage
Paranoia,
cuando
ando
solo
miro
pa
los
laos
Paranoia,
when
I'm
alone
I
look
around
No
hay
unlock
en
mi
cabeza
si
estoy
concentrao
There's
no
unlock
in
my
head
if
I'm
focused
No
conviene
joder
con
lo
mío
o
sales
trasquilao
It's
not
a
good
idea
to
mess
with
mine
or
you'll
get
shaved
¿Sabes
cómo
yo
soy?
¿O
es
lo
que
te
han
contao?
Do
you
know
how
I
am?
Or
is
it
what
they
told
you?
No
me
fío
de
ninguno
que
venga,
círculo
cerrao
I
don't
trust
anyone
who
comes,
closed
circle
Escuchando
Real
Facts
del
Chow,
le
mando
un
shout
out
Listening
to
Real
Facts
by
Chow,
sending
him
a
shout
out
Explicit
Lyrics
de
mi
menor,
diablo,
se
ha
pasao
Explicit
Lyrics
from
my
youngest,
damn,
he
went
too
far
Te
cierran
la
boca
de
un
ñemazo,
no
haber
bostezao
They
shut
your
mouth
with
a
punch,
shouldn't
have
yawned
To
los
míos
fuera
e
olla,
pero
bien
combinaos
All
my
people
outside
the
pot,
but
well
combined
Tú
gastando
el
doble
en
ropa
que
a
otro
le
has
copiao
You
spend
double
on
clothes
that
you
copied
from
someone
else
Original
Drip
en
este
bando,
no
hay
nada
prestao
Original
Drip
in
this
side,
nothing
borrowed
RAW
volumen
dos,
en
esta
vuelta
hay
que
coronar
RAW
volume
two,
in
this
round
we
have
to
be
crowned
Intentaron
pisar
mis
talones,
aprendí
a
sprintar
They
tried
to
step
on
my
heels,
I
learned
to
sprint
Mi
rango
se
mide
en
barras,
loco,
un
flow
criminal
My
rank
is
measured
in
bars,
crazy,
a
criminal
flow
Tú
querrías
hacer
lo
que
hago,
vuélvelo
a
intentar
You'd
like
to
do
what
I
do,
try
again
Ere
un
subnormal,
no
hables
bulto,
vive
en
Parquesol
You're
a
moron,
don't
talk
shit,
you
live
in
Parquesol
Te
dieron
un
susto
y
desde
entonces
ya
no
sale
el
sol
They
gave
you
a
scare
and
since
then
the
sun
hasn't
come
out
Tu
actitud
pa
mí
un
insulto,
vendes
gas
como
aerosol
Your
attitude
is
an
insult
to
me,
you
sell
gas
like
aerosol
Los
que
están
abajo
no
vacilan,
real
Gs
no
talk
Those
who
are
below
don't
hesitate,
real
Gs
don't
talk
Real
Gs
no
talk
Real
Gs
don't
talk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ugly Flako
Attention! Feel free to leave feedback.