Lyrics and translation Hatik - Angela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
visage
me
dit
quelque
chose,
j't'ai
déjà
croisé
dans
la
ville
Твое
лицо
мне
кажется
знакомым,
я
будто
видел
тебя
в
городе.
J'vais
pas
t'mentir,
j'ai
pas
maté
tes
shoes
Не
буду
врать,
я
не
смотрел
на
твою
обувь.
T'es
la
plus
fraîche
si
tu
veux
mon
avis
Ты
самая
шикарная,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
Vas-y
prends
mon
tél',
quand
tu
veux
t'appelles
Давай,
возьми
мой
номер,
звони,
когда
захочешь.
J'serai
à
l'hôtel,
dans
un
nuage
de
fumée
Я
буду
в
отеле,
в
облаке
дыма.
J'te
vois
derrière
les
vitres
teintées
Я
вижу
тебя
за
тонированными
стеклами.
Ce
soir
j'vais
quitter
l'rrain-te
Сегодня
вечером
я
уеду
из
этого
района.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
я
теряю
память.
J'crois
qu'ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Кажется,
твое
тело
напоминает
мне
о
чем-то
из
Америки.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу
оторваться,
помоги
мне
забыть
про
проблемы.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу
оторваться,
помоги
мне
забыть
про
проблемы.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Bébé
dis-moi
c'que
tu
veux
faire,
dans
quel
resto
tu
veux
manger
Детка,
скажи
мне,
что
ты
хочешь
делать,
в
каком
ресторане
ты
хочешь
поесть.
Est-ce
que
ça
t'dérange
si
j'conduis
vite
ou
est-ce
que
t'aimes
le
danger
Тебя
смущает,
если
я
буду
быстро
ехать,
или
ты
любишь
опасность?
N'aie
pas
peur
non,
non,
j'ai
pas
d'cœur,
ouais
Не
бойся,
нет,
у
меня
нет
сердца,
да.
Mais
j'prendrai
soin
de
toi
comme
la
recette
d'un
braqueur,
ouais,
ouais
Но
я
позабочусь
о
тебе,
как
грабитель
о
своей
добыче,
да,
да.
Hatik
yo,
pas
homme
de
zouk
mais
homme
de
sous
Hatik,
да,
не
любитель
зука,
но
любитель
денег.
J'fais
des
tonnes
de
billets,
viens
m'en
prendre
un
petit
peu
Я
делаю
кучу
денег,
приходи
и
возьми
немного.
Tu
vois
l'porche,
j'suis
en
dessous,
j'suis
dans
le
zoo
Видишь
Porsche?
Я
внутри,
я
в
зоопарке.
Mais
t'es
la
seule
que
j'laisserais
me
descendre
à
petit
feux
Но
ты
единственная,
кому
я
позволю
медленно
меня
уничтожить.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
я
теряю
память.
J'crois
qu'ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Кажется,
твое
тело
напоминает
мне
о
чем-то
из
Америки.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу
оторваться,
помоги
мне
забыть
про
проблемы.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу
оторваться,
помоги
мне
забыть
про
проблемы.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
уеду
из
этого
района.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medeline
Attention! Feel free to leave feedback.