Hatik - Belle en noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hatik - Belle en noir




Belle en noir
Прекрасная в черном
T'as comme un truc sous les yeux
У тебя что-то под глазами,
Ta tristesse tatouée sur tes cernes
Твоя печаль вытатуирована на твоих синяках под глазами,
Et ton petit cœur est déjà vieux
И твое маленькое сердце уже старое,
Déjà prêt à quitter la scène
Уже готово покинуть сцену.
T'es mais t'es pas là, une partie de toi s'est évaporée quand tu l'as du-per
Ты здесь, но тебя нет, часть тебя испарилась, когда ты его обманула.
Et quand la nuit tombe, ton regard se fige mais ton sourire a perdu de sa superbe
И когда наступает ночь, твой взгляд застывает, но твоя улыбка потеряла свою прелесть.
T'as l'silence pour seule arme, à deux, vous partagez une âme
У тебя лишь молчание в качестве оружия, вы вдвоем делите одну душу.
Et tes yeux s'ferment, et ton esprit ne part pas
И твои глаза закрываются, но твой разум не уходит.
Hémorragie interne malgré ton pare-balles
Внутреннее кровотечение, несмотря на твой бронежилет.
Et t'es dans l'gouffre et dans tes larmes salées, y a comme un goût de soufre
И ты в пропасти, и в твоих соленых слезах есть привкус серы.
Ton palpitant s'déchire à chaque fois qu'tes yeux s'ouvrent
Твое сердце разрывается каждый раз, когда твои глаза открываются.
Et nique les couleurs toi, toi t'es belle en noir
И к черту все цвета, ты прекрасна в черном.
Et vu que ta moitié te manque
И поскольку тебе не хватает твоей половинки,
Au point de t'en bloquer la vue
Настолько, что это застилает тебе глаза,
T'as déjà songé à quitter c'monde
Ты уже думала покинуть этот мир,
Te saigner à t'enlever la vie
Истечь кровью, лишить себя жизни.
T'es comme étouffée par le bonheur des gens
Ты словно задыхаешься от счастья других людей.
Ta vie un champ de weed, ton regard un champ de rose rouge que le destin a brûlé
Твоя жизнь поле конопли, твой взгляд поле алых роз, которое судьба сожгла.
T'es dégoûtée par la compassion des gens
Тебя тошнит от сострадания людей.
T'as pas besoin de leur sourire, t'as besoin des personnes que la vie a tué (tué, tué, tué)
Тебе не нужны их улыбки, тебе нужны те, кого жизнь забрала (забрала, забрала, забрала).
Et t'es dans l'gouffre et dans tes larmes salées, y a comme un goût de soufre
И ты в пропасти, и в твоих соленых слезах есть привкус серы.
Ton palpitant s'déchire à chaque fois qu'tes yeux s'ouvrent
Твое сердце разрывается каждый раз, когда твои глаза открываются.
Et nique les couleurs toi, toi t'es belle en noir
И к черту все цвета, ты прекрасна в черном.
J'vois pleins, pleins de couleur
Я вижу много, много цветов,
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
Много цветов, но ты прекрасна в черном.
J'vois pleins, pleins de couleur
Я вижу много, много цветов,
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
Много цветов, но ты прекрасна в черном.
J'vois pleins, pleins de couleur
Я вижу много, много цветов,
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
Много цветов, но ты прекрасна в черном.
J'vois pleins, pleins de couleur
Я вижу много, много цветов,
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
Много цветов, но ты прекрасна в черном.
Mais toi t'es belle en noir
Но ты прекрасна в черном.





Writer(s): Heromane, Illnght, Medeline, Ogee Handz, Traxx


Attention! Feel free to leave feedback.